ТРАГЕДІЯ ПРО ГАМЛЕТА ТА ЇЇ ЖИТТЯ У ЧАСІ

Г. Ю. Горенок

Анотація


Стаття присвячена рецепції та інтерпретації Гамлета Шекспіра в Росії середини ХІХ століття. Розглядається тлумачення образа принца данського у текстах Віссаріона Бєлінського та Івана Тургенєва, котрі задали у своїх статтях загальний тон дискусіям про Гамлета і гамлетизм, що тривають до сьогодні. Виходячи із завдання дослідити, як і чому образ Гамлета проникає у майбутнє, живе і функціонує у ньому, набуваючи різні символічні значення, і, як майбутнє проникає у цей образ, провокуючи різноманітні тлумачення, розмова про Гамлета почата з передісторії, яка стосується часу і подій, пов’язаних з виникненням трагедії Шекспіра.

Ключові слова: трагедія, образ, рецепція, інтерпретація, гамлетизм, символічні значення.

 Статья посвящена рецепции и интерпретации Гамлета Шекспира в России середины ХІХ века. Рассматривается толкование образа принца датского в текстах Виссариона Белинского и Ивана Тургеньева, которые задали в своих статьях общий тон дискуссиям о Гамлете и гамлетизме, что продолжаются до сегодня. Исходя из задания исследовать, как и почему образ Гамлета проникает в будущее, живет и функционирует в нем, приобретая разные символические значения, и, как будущее проникает в этот образ, провоцируя разнообразные толкования, разговор об образе Гамлета начат с предистории, которая касается времени и событий, связанных с возникновением трагедии Шекспира.

Ключевые слова: трагедия, образ, рецепция, интерпретация, гамлетизм, символические значения.

 The article deals with the reception and interpretation of Shakespeare’s Hamlet inRussiain the middle of the XIX century. The interpretation of theDenmarkprince’s image in Vissarion Belinskyi and Ivan Turgenev’s works, that set in their articles the general tone of the discussions about Hamlet and hamletyzm which have been going on so far, is examined. Having the task to investigate how and why the image of Hamlet penetrates into the future, lives and functions in it, acquiring different symbolic meanings, and how the future penetrates into that image, provoking various interpretations, the talk about the image of Hamlet begins with the prehistory that concerns the time and events, connected with the appearance of Shakespeare’s tragedy.

Key words: tragedy, image, reception, interpretation, hamletysm, symbolic meanings.


Повний текст:

PDF

Посилання


Аверинцев С.C. Символ // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. Под ред. А.Суркова / Советская энциклопедия. – М., 1971. – Т. 6. – С. 826 – 831.

Бартошевич А.В. Шекспир. Англия XX век. – М.: Искусство, 1994. – 288с.

Белинский В.Г. “Гамлет”, драма Шекспира. Мочалов в роли Гамлета // Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. / Изд-во АН СССР. – М., 1953. – Т.2.: Статьи и рецензии. Основания русской грамматики. 1836 – 1838. – С. 253 – 345.

Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. / Изд-во АН СССР. – М., 1956. – Т. 11: Письма 1829 – 1840. – 719 с.

Белинский В.Г. Статьи о Пушкине 1843 – 1846. Статья пятая // Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. / Изд-во АН СССР. – М., 1955. – Т. 7.: Статьи и рецензии 1843. – С. 302 – 357.

Брандес Г. Шекспир. Жизнь и произведения: Пер. В.М.Спасской и В.М.Фриче. – М.: Алгоритм, 1997. – 374 с.

Венгеровъ С. Шекспиръ // Энциклопедический словарь: В 41 т. / Типографія Акц. Общ. Брокгаузъ-Ефронъ. – С. Петербургъ., 1903. – Т. ХХХІХ: Чугуевъ – Шенъ. – С. 382 – 400.

Гилилов Г. Корабль плывет в Эльсинор. Два кварто “Гамлета” // Гилилов Г. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого Феникса. – М.: Международные отношения, 2000. – С. 310 – 318.

Горенок Г. Гамлет і гамлетизм в російській культурі Срібної доби. // Літературознавчий збірник. – Вип. 17-18. – Донецьк: ДонНУ, 2004. – С. 90 – 104.

Горенок Г. Гамлет і гамлетизм у художній свідомості І.Анненського // Художній світ І.Анненського: Матеріали міжнародних науково-літературних читань. – М.: Літературний інститут ім. О.М.Горького, 2005. – С. 40 – 48.

Горенок Г. Європейські Гамлети та гамлетизм у ХІХ столітті // Матеріали VII Міжвузівської конференції молодих учених. – Донецьк, ДонНУ, 2009. – С. 52-53.

Горенок Г. Літературознавча дискусія про Гамлета та гамлетизм. // Актуальні проблеми філології: мовознавство, методика викладання філологічних дисциплін: Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції. – Маріуполь: Маріупольський державний гуманітарний університет, 2009. – С. 243 – 248.

Горенок Г. Рецепція та інтерпретація Гамлета Шекспіра в Україні кінця ХІХ століття // Наукові записки Харківського національного педагогічного університету ім. Г.С.Сковороди. Серія літературознавство. – Випуск 1 (53). – Ч. 1. – Харків: ППВ “Нове слово”, 2008. –С. 82- 91.

Зубова Н. Два варианта “Гамлета” // Шекспировский сборник. – М: Всероссийское театральное общество, 1959. – C. 256 – 290.

Комарова В.П. Некоторые философские идеи в “Опытах” Монтеня и в трагедии “Гамлет” // Комарова В.П. Шекспир и Монтень. – Л.: Изд-во Лен. ун-та, 1983. – С. 67 – 110.

Манн Ю.В. И.С.Тургенев и вечные образы мировой литературы (статья Тургенева “Гамлет и Дон Кихот”) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. – 1984. – Том 43. – № 1. – С. 22 – 32.

Морозов М.М. Шекспир. – М.: Молодая гвардия, 1956. – 216 с.

Нямцу А.Е. Поэтика традиционных сюжетов. – Черновцы: Рута, 1999. – 176с.

Приходько И.С. Ответ оппоненту // Филологические записки. – Выпуск 8. – Воронеж, 1997. – C. 12 – 18.

Смирнов А. Шекспир и его источники // Смирнов А. Из истории западно-европейской литературы. – М.Л.: Худож. лит., 1965. – С. 249 – 267.

Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем: В 28 т. / Наука. – М.Л., 1964. – Т. 8: Накануне. Гамлет и Дон Кихот. Отцы и дети. 1859 – 1861. – 623с.

Франко І. Передмова (до видання: Уїльям Шекспір. Гамлет, принц датський. Переклад П.О. Куліша... Львів, 1899) // Франко І. Зібрання творів: В 50 т. / Наукова думка. – К., 1981. – Т. 32: Літературно-критичні праці (1899 – 1901). – С. 156 – 170.

Ходорковская Л. Мир действительной жизни. (Белинский о Гамлете) // Вопросы литературы. – 1966. – № 6. – С. 155 – 171.


Метрики статей

Завантаження метрик ...

Metrics powered by PLOS ALM

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.