О СОВРЕМЕННОЙ ТЕНДЕНЦИИ ТРАНЗИТИВАЦИИ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ: А ПРИМЕРЕ ФОРМ, ОБРАЗУЕМЫХ ОТ ВОЗВРАТНЫХ ПУТЕМ ОТСЕЧЕНИЯ ПОСТФИКСА
Анотація
У статті аналізуються факти поширеного в мережі Інтернет і зафіксованого в Національному корпусі російської мови вживання традиційно російських зворотних дієслів без поворотної частинки, що дозволяє говорити про утворення перехідних дієслів шляхом відсікання постфикса. Звертається увага на те, що в ряді випадків шляхом відсікання постфикса утворюються не лише перехідні дієслова, але і дієслова, семантично еквівалентні неперехідним. Описуються випадки мовної гри, в тому числі навмисної контамінації, при зазначеному відсіканні постфикса. Висувається гіпотеза про причини утворення перехідних дієслів шляхом відсікання постфикса.
Ключові слова: дієслово, перехідність (транзитивність), транзитивация, постфікс, корпусна лінгвістика, інтернет-комунікація, когнітивна еволюція, поссибилизм.
В статье анализируются факты распространенного в сети Интернет и зафиксированного в Национальном корпусе русского языка употребления традиционно возвратных русских глаголов без возвратной частицы, что позволяет говорить об образовании переходных глаголов путем отсечения постфикса. Обращается внимание на то, что в ряде случаев путем отсечения постфикса образуются не только переходные глаголы, но и глаголы, семантически эквивалентные непереходным. Описываются случаи языковой игры, в том числе намеренной контаминации, при указанном отсечении постфикса. Выдвигается гипотеза о причинах образования переходных глаголов путем отсечения постфикса.
Ключевые слова: глагол, переходность (транзитивность), транзитивация, постфикс, корпусная лингвистика, интернет-коммуникация, когнитивная эволюция, поссибилизм.
The article analyzes the facts of using traditionally reflexive Russian verbs without a reflexive particle, which allows us to speak about the formation of transitive verbs by cutting off the postfix.
Gradually, until the end of the XIX century, the loss of transitivity by Russian verbs was written by many Rusists. The fact that in the modern, the mid-twentieth century, Russian language only a third of the verbs remain transitive was written by V. V. Vinogradov. Ten years ago, M. N. Epstein first stated that a tendency for a new transitivity of Russian intransitive verbs was in the Russian grammar. The tendency does not go beyond the boundaries of the colloquial register and is most often observed in Internet communications. Such trans-nationalization is carried out by native speakers in two directions: the revival of a lost transitivity and the attainment of a new transitivity. The realization of both these directions is the transitation of the reflexive Russian verbs by cutting off the postfix.
The article examines the facts of such transitivity, reflected in the National Corpus of the Russian language and much more common in the field of Internet communications. The number of relevant examples allows us to speak not about single violations of the transitive norm, but about a tendentious change in it. This trend continues to be observed within the framework of the colloquial register and the stylistically appropriate Internet communication, but since conversationalism is part of literary language, there are reasons to talk about changes that occur in it, and not outside it.
The article does not ignore the cases when not only transitive verbs, but also verbs semantically equivalent to intransitive ones are formed by cutting off the postfix.
Cases of language games, including intentional contamination, are described with the indicated postfix cutoff.
A cognitive-evolutionary and posibilistic hypothesis about the reason for the formation of transitive verbs by cutting off postfix is advanced. From the cognitive-evolutionary point of view, the transitivity of the verb correlates with the independence based on the alternative of perception and the activity of the subject of the action, which, by distributing the action directly - without damping the verbal effect of the preposition or oblique case - on the object and thus transforming it physically or statusfully, assumes responsibility for such a transformation. When the verb is reflexive, the action takes place without the active participation of the subject. From the general point of view of the philosophy of Possibilism and the evolutionary epistemology correlating with it, the creation of the transitive verb by cutting off the postfix in the reflexive verb is the perception by the native speaker of the possibility and necessity of taking responsibility for the transformation of the object of verbal action.
Keywords: verb, transitivity (transitivity), reflexiveness, transitiveness, postfix, corpus linguistics, Internet communication, cognitive evolution, Posibilizm.
Повний текст:
PDF (Русский)Посилання
Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. 623 с.
Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): учеб. пособие для вузов. 3-е изд., испр. М.: Высш. шк., 1986. 640 с.
Гильбурд А. М. О логико-философском и структурно-лингвистическом аспектах глагольной переходности // Ученые записки Свердловского педагогического института и Тобольского педагогического института. 1969. Сб. 142. С. 3–13.
Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка: Учеб. для студентов филол. спец. фак. ун-тов и пед. ин-тов. [2-е изд., испр. и доп.]. М.: Просвещение, 1983. 399 с.: ил.
Некрылова Е. Л. О принципиальной совместимости когнитивно-эволюционного и поссибилистического подходов при изучении тенденций утраты и обретения переходности русскими глаголами // Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. — Серія «Філологія», вип. 76. Харків, 2017. С. 368–374.
Некрылова Е. Л. Преобразование объекта глагольного действия как универсальный критерий переходности // Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: «Філологічні науки» (мовознавство): Збірник наукових праць. № 7. Дрогобич, 2017. С. 124–128.
Некрылова Е. Л. Языковая игра и языковая тенденция: понятийная корреляция (на примере современной транзитивации русских непереходных глаголов) // Traektoriв Nauki = Path of Science: International Electronic Scientific Journal. 2017. Vol. 3. № 10. [Электронный ресурс]. — P. 4001-4005. Режим доступа: http://pathofscience.org/index.php/ ps/article/view/398/441.
Норман Б. Ю. Игра на гранях языка. Москва: Флинта: Наука, 2006. 344 с.
Попов С. Л. Русская грамматическая вариантность в когнитивно-эволюционном освещении: Монография. Харьков: Міськдрук, 2014. 304 с.
Приходько В. А. К вопросу о переходности и непереходности русского глагола // Ученые записки Ленинградского ордена Ленина государственного университета имени А. А. Жданова. — Серия филологических наук. 1958. № 235. Вып. 38. С. 178–189.
Радбиль Т. Б. Инновационные процессы в лексике и грамматике русского Интернета // Croatica et Slavica Ladertina. Vol. IV. № 4. Zadar, 2008. S. 237–244.
Русская грамматика / Гл. ред. Н. Ю. Шведова: в 2-х т. Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1980. 784 с.
Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры / В. З. Санников. — 2-е изд., испр. и доп. М.: Языки славянской культуры, 2002. 552 с. (Язык. Семиотика. Культура).
Эпштейн М. Н. О творческом потенциале русского языка. Грамматика переходности и транзитивное общество // Знамя. 2007. № 3. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/znamia/ 2007/3/ep18.html.
Эпштейн М. Н. Философия возможного. СПб.: Алетейя, 2001. 334 с. (Тела мысли).
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.1044296
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.