БАНАЛЬНЫЕ И НЕБАНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАНЦЕВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Л. Е. Солодова

Анотація


У статті зіставляються ознаки банальних і небанальних текстів з огляду на ускладнення розуміння, зумовленого особливостями організації структури тексту. Автор підтверджує теоретичні положення відомого лінгвіста і методиста І.Ю. Шехтера про те, що небанальні тексти доцільно використовувати вже на початковому етапі навчання, тому що вони викликають інтерес учнів і сприяють ефективності освоєння мови.

Ключові слова: складність тексту, параметри складності тексту, смислоутворення, навчання іноземців російській мові.

 

В статье сопоставляются признаки банальных и небанальных текстов с точки зрения затрудненности понимания, обусловленного особенностями организации структуры текста. Автор подтверждает теоретические положения известного лингвиста и методиста И.Ю. Шехтера о том, что небанальные тексты целесообразно использовать уже на начальном этапе обучения, т.к. они вызывают интерес учащихся и способствуют эффективности освоения языка.

Ключевые слова: сложность текста, параметры сложности текста, смыслообразование, обучение иностранцев русскому языку.

 

The article compares the signs of banal and unbanal texts from the point of view of the difficulty of understanding caused by the peculiarities of the structure of the text. Analysis of the banal and unbanal texts placed in the textbook for foreigners made it possible to identify the following differences between them: in the banal text all the semantic parts are homogeneous, concrete, explicitly expressed, enumerated in the open series, linked by pronouns, particles and adverbs repeated in the text; unbanal text is characterized by the coverage of a larger number of described spheres of reality, the lack of explicit connection of individual semantic segments, due to which an unexpected effect, a complicated rhythm of the text, the presence of implicitly expressed emotionally loaded words, and the inclusion of a dialog component are created. The author shares the opinion of the famous linguist and methodologist I.Yu. Shekhter that unbanal texts should be used already at the initial stage of training, because they cause students' interest and contribute to the effectiveness of language learning.

 Key words: complexity of the text, parameters of the complexity of the text, meaning formation, training of foreigners in the Russian language.


Повний текст:

PDF (Русский)

Посилання


Оробинская М.В. Коэффициент глубины как средство оценки сложности и вариативности восприятия текста // Русская филология: Вестник Харьковского национального педагогического университета имени Г.С. Сковороды. 2015. № 1 (54). С. 19-22.

Солнышкина С.И., Кисельников А.С. Сложность текста: этапы изучения в отечественном прикладном языкознании // Вестник ТГУ. Филология, 2015, №6(38). С.86-99.

Степанченко И.И. Функционализм как альтернативная лингвистическая парадигма. Киев: Українське видавництво», 2014. 200 с.

Шехтер И.Ю. Живой язык. М.: Ректор, 2005. 240 с.

Шкатулочка. Пособие для чтения для иностранцев, начинающих изучать русский язык (элементарный уровень) / М.Н. Баринцева, И.И. Жабоклицкая, И.В. Курлова, А.Ю. Петанова, О.Э. Чубарова. М.: Русский язык, Курсы, 2008. 144 с.




DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.1493623

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.