ЗУМОВЛЕННІСТЬ ЛЕКСИЧНИХ ТА ГРАМАТИЧНИХ ЗНАЧЕНЬ У ФРАЗЕОЛОГІЗМАХ

Е. Н. Корнеева

Анотація


Автор статті робить спробу проаналізувати ідіому російської мови согнуться в три погибели в когнітивному аспекті. В роботі висвітлюються причини формування обумовленості лексичних та граматичних значень фразеологічних одиниць на матеріалі зазначеної ідіоми. Беручи до уваги умови переходу вільних словосполучень у зв’язані (втрата реальності, метафоризація, деформація частин словосполучення і порушення первинної граматичної структури), а також залучаючи етимологічний екскурс, визначаються семантичні відношення у середині фразеологізму, що вимагають конкретної граматичної форми слів.Фразеологізм в три погибели утворився на основі метафоричного перенесення за зовнішнім виглядом. Антропоморфність метафори на основі зовнішньої подібності, а також реалія, що отримала метафоричну інтерпретацію у фразеологізмі, який вже згадувався, зберігає свою значущість для розуміння цієї ідіоми. Наведені приклади зі споріднених слов’янських мов підтверджують, що в цій фразеологічній одиниці слово погибели відбиває архаїчну семантику “бути зігнутим”. Лексичні та граматичні значення у фразеологізмах є обумовленими. Це можна пояснити особливостями етимології і закономірностями утворення семантичних зв’язків між компонентами фразеологічних одиниць. Для повноти розуміння ідіом дуже часто необхідний не тільки лінгвістичний аналіз, зокрема етимологічний, а й когнітивний, що передбачає звернення до історії, антропології та криптології, та інших наук.

Ключові слова: фразеологізм в три погибели, ідіома, етимологія, семантика, граматична форма слова.


Повний текст:

PDF (Русский)

Посилання


Авксентьєв Л. Г. Сучасна українська мова. Харків. Вища школа. 1983. 137 c.

Жаботинская С. А. Знак числа в быту, мифах, математике: витки спирали семиозиса? Язык и культура. Материалы Второй международной конференции. К. 1993. С. 71-77

История происхождения крылатых фраз // URL:: http://morozovana.school26nn.edusite.ru/p41aa1.html (дата обращения 1.03.2019)

Їжакевич Г.П. Стилістична класифікація фразеологізмів // Українська мова і літера-тура в школі. Київ: Радянська школа. №10. 1971. С. 13-21.

Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. Книга 1: Разум вне машины. Пер. с англ. И. Б. Шатуновского. М. Гнозис. 2011. 512 с.

Лингвистический энциклопедический словарь. 2012 // URL: https://helpiks.org/8-90141.html (дата обращения 1. 03. 2019)

Похоронные обряды древних славян // URL: http://web-kapiche.ru/137-pohoronnye-obryady-drevnih-slavyan.html (дата обращения 1.03 2019)

Радчук О.В. Оппозиты ОТСУТСТВИЕ –ПРИСУТСТВИЕ (этимологический экскурс) // Русская филология. Вестник Харьковского национального педагогического университета имени Г.С. Сковороды. Харьков, 2014. № 3(52). С. 3-7.

Селиванова О. О. Лінгвістична енциклопедія. Полтава. Довкілля-К. 2010. 842 с.

Словарь фразеологических синонимов русского языка. Под ред. В. Н. Мокиенко. М. АСТ-ПРЕСС КНИГА. 2009. 448 с.

Фасмер М. Этимологический словарь руського языка: в 4-х т. Том 1. Пер. с нем. 2-е узд. М.: Прогресс. 1986-1987. 689 с.

Фразеологический словарь русского литературного языка / под. ред. А. И. Федорова. М. Астраль АСТ. 2008. 828 с.




DOI: https://doi.org/10.34142/2312-1572.2019.01.67.07

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.