ВИДИ КОНВЕРСІЇ В ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ (на матеріалі творів Марка Вовчка та Г. Вдовиченко)

В. Г. Заєць

Анотація


У статті фрагментарно розглядаються особливості морфолого-синтаксичного способу словотворення, взаємопереходи частин мови на матеріалі літературних творів. Доведено конверсію числівників, іменників, прикметників, субстантивацію прикметників, ад’єктивацію прислівників. Обґрунтовано значущість взаємопереходів у підсиленні експресивності, образності мовлення героїв твору, об’єктивного зображення подій, обставин життя, епохи. Важливість взаємопереходів частин мови підтверджено на стилістичному рівні та літературознавчому аспекті. Уживання конверсії різних видів пояснюється гендерним фактором.

Ключові слова: дериватологія, морфолого-синтаксичний спосіб словотворення, частини мови, конверсія, ад’єктивація, субстантивація, прономіналізація.

 

В статье фрагментарно рассматриваются особенности морфолого-синтаксического способа словообразования, взаимопереходы частей речи на материале литературных произведений. Доказано конверсию числительных, существительных, прилагательных, субстантивацию прилагательных, адъективацию наречий. Обоснована значимость взаимопереходов в усилении экспрессивности, образности речи героев, объективного изображения событий, обстоятельств жизни, эпохи. Важность взаимопереходов частей речи подтверждена на стилистическом уровне и литературоведческом аспекте. Употребление конверсии различных видов объясняется гендерным фактором.

Ключевые слова: дериватологии, морфолого-синтаксический способ словообразования, части речи, конверсия, адъективация, субстантивация, прономинализация.

 

Article’s actuality highlights the role of structural word, defined processes and stylistic features of literary work. Aim of the article is to investigate the impact of conversion on stylistic work load. The task lies in uncovering the role of conversion in the background literary works of Marko Vovchok and H. Vdovychenko. Substantivizing of adjectives was proved; loss of some grammatical features and acquisition values for a number of the noun the adjective ≪old≫, ≪young≫, ≪boss≫, ≪brother’s≫ were explored. This conversion provides the expressive works of Marko Vovchok and H. Vdovychenko. Transitions of numerals into pronouns in characteristic works of both authors, in particular expressiveness is reflected in the steady back of each other, one second, one by one, one against one. Adjectives and nouns come into pronouns. Article fragmented the features of morphological and syntactic method of word formation, parts of speech mutual material on literary works. Conversion numerals, nouns, adjectives, substantivizing adjectives, adverbs adjectivation were analyzed. The importance of strengthening mutual expressive, figurative speech of heroes of work, objective picture of events, circumstances of life, period was proved. The conversion of the nouns ≪time≫, ≪morning≫, ≪cry≫ in the dialect represented in art discourse of Marko Vovchok, while H. Vdovychenko meet the adverbs mainly formed by the merger of noun and prepositional prefix origin. The conclusions of the study is to confirm the impact of conversion on stylistic quality of a work of art, in particular gender-level mutual language used for expression, expressiveness, imagery. Perspective is the use of different types of artistic styles to enhance the conversion narrative style of work. The importance of mutual parts of speech confirmed at the level of stylistic and literary aspect. The use of different types of conversion is explained by the gender factor.

Keywords: derivatology, morphological and syntactic derivation method, parts of speech, conversion, substantivization, pronominalization, prepozicionalization.


Повний текст:

PDF

Посилання


Білодід І. К. Стилістичне використання засобів словотвору / І. К. Білодід // Українська мова в школі. – 1951. – №3. – С. 24–31.

Ващенко В. С. Стилістичні явища в українській мові. Ч. І. Харків. – 1958. – 227 с.

Вдовиченко Г. Пів’яблука : роман / Галина Вдовиченко ; передм. Г. Погутяк. – Харків : Книжковий Клуб «Сімейного Дозвілля». – 2014. – 208 с.

Возний Т. М. Стилістичні можливості дієслівного словотвору в сучасній українській літературній мові – Режим доступу : http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/ . – Назва з екрану.

Марко Вовчок. Народні оповідання: повісті та оповідання / Передм. О. Є. Засенка. – К. : Веселка. – 1983. – 276 с.

Мацько Л. І. Стилістика української мови: Підручник / Л. І. Мацько, О. М. Сидоренко, О. М. Мацько; За ред. Л. І. Мацько. – К. : Вища шк. – 2003. – 462 с.

Пономарів О. Д. Стилістика сучасної української мови: Підручник. – 3-тє вид., перероб. і доповн. – Тернопіль : Навчальна книга – Богдан. – 2000. – 248 с.

Хомич Т. Л. Субстантив як основа морфолого-синтаксичної деривації (на матеріалі україномовної творчості Євгена Гребінки) [Текст] / Т. Л. Хомич, Г. О. Мурашко // Література та культура Полісся : Збірник наукових праць / Ніжинський держ. ун-т ім. М. Гоголя. – Ніжин, 2011. – Вип. 68 : Спадщина Євгена Гребінки у соціокультурному контексті (до 200-ліття від дня народження письменника). – С. 96–102.




DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.48959

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.