ЗАПОЗИЧЕННЯ В СУЧАСНОМУ УКРАЇНСЬКОМУ МОВЛЕННІ ЯК МАРКЕР ЛІНГВОКУЛЬТУРНОЇ СИТУАЦІЇ

О. А. Семенюк

Анотація


Стаття присвячена проблемі запозичених елементів, зокрема лексичних, в українському мовленні та реакції суспільства на цей процес. Велика кількість запозичених лексичних елементів може, на думку багатьох дослідників, трансформувати національну «картину світу», зруйнувати цілісну культурну оболонку. У такому разі потік чужомовних одиниць набуває властивостей патогенних елементів. У статті дотримано позиції, що треба розрізняти в дослідженнях мовний знак і його сприйняття соціумом. Метою пропонованої розвідки є аналіз основних (масових) реакцій на іншомовні запозичення, які виявляються в художніх та публіцистичних текстах із часу набуття Україною незалежності. Констатується, що за три десятки років змінилося політичне та культурне тло, на якому відбувається проникнення та засвоєння чужомовних одиниць. Домінантним чинником цих процесів є інтернаціоналізація. Наразі маємо суспільно-культурну ситуацію, яка сприяє розповсюдженню запозичених елементів в українському мовленні.


Ключові слова


культурна глобалізація, іншомовні запозичення, лінгво- культурна ситуація, мова медіа, українська мова

Повний текст:

PDF

Посилання


Azhniuk, B. M. (1999). Movna yednist natsii: diaspora y Ukraina [Unity of nations is possible: diaspora in Ukraine]. Kyiv: Ridna mova [in Ukrainian

Ohiienko, I. I. (Mytropolyt Ilarion). (1995). Istoriia ukrainskoi literaturnoi movy [History of the Ukrainian literary language] (Uporiad., avt. ist.-biohr. narysu ta prymit. M.S.Tymoshyk). Kyiv: Lybid [in Ukrainian].

Opudalo: Ukrainska prozova satyra, humor, ironiia 80-90-kh rokiv ХХ stolittia [Scarecrow: Ukrainian prose satire, humor, irony of the 80s and 90s of the 20th century]. (1997). Kyiv: Heneza [in Ukrainian].

Karanska, M. (1999). Richyshche nashoi movy potrebuie ochyshchennia [The watercourse of our language needs cleaning]. Urok ukrainskoi – Ukrainian lesson, 6, 13–16 [in Ukrainian].

Korobova, I.O. (2017). Semantychne ta slovotvirne osvoiennia novitnikh zapozychen v ukrainskii movi [New Loan words Semantic and Lexical Adaptation in Modern Ukrainian Language]. Candidate’s thesis. Kyiv, Zaporizhzhia: ZNU [in Ukrainian].

Ponomarenko, V. (2021). Novitni zapozychennia v ukrainskii movi: sotsiokulturnyi aspekt [Recent loanwords in the Ukrainian language: sociocultural aspect]. Liudyno- y kulturoznavchi priorytety suchasnoho movoznavstva: napriamy, tendentsii ta mizhdystsyplinarna metodolohiia – Human and cultural priorities in modern linguistics: trends, tendencies and interdisciplinary methodology. Retrieved from http://www.inmo.org.ua/assets/files/2021/ponomarenko_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%BD%D1%96-%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%B2-%D1%83%D0%BA%D1%-80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96%D0%B9-%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96.pdf [in Ukrainian].

Styshov, O. A. (1999). Osoblyvosti rozvytku leksychnoho skladu ukrainskoi movy ХХ st. [Peculiarities of the development of the lexical structure of the Ukrainian language of the 20th century]. Movoznavstvo – Linguistics, 1, 7–22 [in Ukrainian].

Taranenko, O.O. (2008). Suchasni tendentsii do perehliadu normatyvnykh zasad ukrainskoi literaturnoi movy i yavyshche puryzmu (na zahalnoslovianskomu tli) [Modern trends in revising the normative foundations of the Ukrainian literary language and the phenomenon of purism (on the all-Slavic background)]. Movoznavstvo – Linguistics, 2–3, 160–162 [in Ukrainian].

Shevelov, Yu. (1998). Ukrainska mova v pershii polovyni dvadtsiatoho stolittia (1900–1941). Stan i status [The Ukrainian language in the first half of the twentieth century (1900–1941). Рosition and status]. Chernivtsi: Ruta [in Ukrainian].




DOI: https://doi.org/10.34142/23127546.2023.59.06

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.