ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ Й СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ ЛЕКСИКИ КАРТЯРСТВА В СУЧАСНІЙ ІСПАНСЬКІЙ МОВІ
Анотація
У статті проаналізовано лексико-семантичні й структурні особливості лексики картярства у сучасній іспанській мові, запропоновано лексико-семантичну класифікацію досліджуваних одиниць, описано явища синонімії та полісемії. Полісемія не заважає розумінню гравців, оскільки контекст, ігрова ситуація вимагають актуалізації певного значення слова. Структурно найбільшу кількість складають бінарні номінативні словосполучення. Лексика картярства є відкритою системою. Між словником картярства та загальновживаною лексикою відбувається постійна взаємодія. Образність лексики картярства сприяє її проникненню в загальновживану лексику в ролі експресивних засобів.
Ключові слова: синонімія, полісемія, лексика картярства, фразеологізм.
В статье проанализированы лексико-семантические и структурные особенности лексики карточных игр в современном испанском языке, предложена лексико-семантическая классификация исследуемых единиц, описаны явления синонимии и полисемии. Полисемия не мешает пониманию игроков, так как контекст, игровая ситуация требуют актуализации определенного значения слова. Структурно наиболее многочисленными являются бинарные номинативные словосочетания. Лексика карточных игр представляет собой открытую систему. Образность словаря карточных игр благоприятствует ее проникновению в общеупотребительную лексику в качестве экспрессивных средств.
Ключевые слова: синонимия, полисемия, лексика карточных игр, фразеологизм.
The aim of the article is to analyze lexical, semantic and structural peculiarities of card games vocabulary in the modern Spanish language, to classify the words according to lexical and semantic criteria, to describe synonymy, polysemy within the lexicon. Topicality of the investigation is conditioned by frequent use of card games idioms in modern mass media. Synonymy is caused by parallel existence of Spanish and borrowed lexical units. Polysemy does not impede the players’ understanding because the context and the game situation actualize certain meaning of the word. According to the structure the majority of the lexemes are two member word combinations, mainly nominative. Card games vocabulary in the Spanish language is an open system. The figurative character of card games vocabulary contributes to its penetration into general lexicon as expressive means. Card games idioms enrich general lexicon. Expressive characteristics of card game idioms in works of fiction and journalistic style in Spanish need further investigation.
Keywords: synonymy, polysemy, card games lexicon, idiom.
Повний текст:
PDFПосилання
Cabrй M. T. La terminologнa. Representaciуn y comunicaciуn. Una teorнa de base
comunicativa y otros artнculos / Marнa Teresa Cabrй. – Barcelona: Institut Universitari de Lingьнstica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra // Serie Monografies 3, 1999. – 369 p.
Basterrechea Sosa I. Cubaneando. Diccionario Cubano-espaсol / Ivo Basterrechea
Sosa. – Miami-Florida-USA: Editorial Glorieta, 2012. – 363 p.
Botнn A. Todos los juegos de cartas / Arturo Botнn. – Barcelona : Robinbook, 2011. – 299 p.
ABBY Lingvo x5 2011 / Electronic Dictionary.
The Free Dictionary. – [Електронний ресурс] – Режим доступу: es.thefreedictionary.com/naipero.
La vida es como el juego. – [Електронний ресурс] – Режим доступу: http://www.desmotivar.com/desmotivaciones/101504_la-vida-es-comoel-juego.
Lexikon Phraseologie. – [Електронний ресурс] – Режим доступу: http://hispanoteca.eu/LexikonPhraseologie.asp.
Spanish-English Dictionary. – [Електронний ресурс] – Режим доступу: dictionary.reverso.net/spanish-english/naipeador.
Spanish-Russian Dictionary. – [Електронний ресурс] – Режим доступу: www.classes.ru/all-spanish/dictionary-spanish-russian-universal-term-51710.htm
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.48527
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.