ЗВ’ЯЗОК ТЕРМІНА І ПОНЯТТЯ (на матеріалі транспортної термінологічної мегасистеми)

Н. В. Нікуліна

Анотація


У статті досліджено зв’язок термінологічної одиниці і поняття, зокрема подано різні наукові позиції щодо дефінування понять наукової та виробничої діяльності. На відміну від звичайного слова, що виконує або номінативну, або дефінітивну функцію, термін не тільки називає, а ще й логічно, вичерпно й точно – через дефініцію – визначає поняття, дає багатогранну, об’ємну, але разом з тим і лаконічну характеристику предмета чи явища. При цьому важливо, щоб семантичне поле терміна було односпрямованим, тобто мало тільки одне значення, що є необхідним для термінологічної системи будь-якої науки.

Ключові слова: термін, дефініція, поняття, термінологічна система.

 

В статье исследована связь терминологической единицы и понятия, в частности рассматриваются разные научные позиции относительно дефинирования понятий научной и производственной деятельности. В отличие от обычного слова, которое выполняет или номинативную, или дефинитивную функцию, термин не только называет, а еще и логично, исчерпывающе и точно – через посредство дефиниции – определяет понятие, дает многогранную, объемную, но вместе с тем и лаконичную характеристику предмета или явления. При этом важно, чтобы семантическое поле термина было одноправленным, то есть имело только одно значение, что необходимо для терминологической системы любой науки.

Ключевые слова: термин, дефиниция, понятие, терминологическая система.

 

The article studies the relation between the terminological unit and the notion, in particular, different scientific standpoints as to defining notions in scientific and productive activity have been presented. Unlike other words of the language, the term must have a definition, which allows not only to name the notion but define it comprehensively and clearly. The problem of defining as an action that provides for the correct usage of the terminological unit have been developed for a long time and has a centuries-old tradition. However, even today, despite a great number of literature devoted to defining, there are difficulties in evaluation of its role and essence. Therefore, the article analyzes scientific standpoints of well-known linguists both of the past and today concerning the specified problem. We can assert that the term always fixes a distinctly defined notion, which conveys the author’s scientific and technical idea most exactly, contributes to laconism of the statement, is an instrument of scientific thinking and cognition. The term presents a single sign, which corresponds to a single notion. Each phenomenon, each object in scientific or productive activity should have a name of their own and all representatives of the sphere, from which the term was borrowed, should understand the meaning of this name absolutely identically. Unlike the common word, which performs either nominative or definitive function, the term not only names but also logically, thoroughly and exactly — through the definition — defines the notion, gives comprehensive, extensional and at the same time laconic characteristic of an object or a phenomenon. At the same time, it is important that the semantic field of the term would be unidirectional, that is, having only one meaning, which is particularly desirable for terminological system of any science.

Keywords: term, definition, notion, terminological system.


Повний текст:

PDF

Посилання


Білецький А. О. Про мову і мовознавство : Навчальний посібник / А. О. Білецький . – К. : АртЕк, 1996. – 222 с.

Головин Б. Н. Лингвистические основы учения о терминах : учебное пособие для филол. спец. вузов / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. –

М., 1987. – 104 с.

Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов / Т. Л. Канделаки . – М. : Наука, 1977. – 167 с.

Кияк Т. Р. Прагматичні аспекти стандартизації української термінології / Т. Р. Кияк // Мовознавство. – К., 1993. – № 1 – С. 35–38.

Коваль А. П. Науковий стиль сучасної української літературної мови: Структура наукового тексту / А. П. Коваль . – К. : Вид-во Київського ун-ту, 1970. – 306 с.

Комарова З. И. Семантическая структура специального слова и её лексикографическое описание / З. И. Комарова. – Свердловск : Издательство Уральского ун-та, 1991. – 156 с.

Крижанівська А. В. Як відрізнити термін від нетерміна / А. В. Крижанівська // Культура слова . – 1984. – Вип. 27. – С. 63–69.

Лисиченко Л. А. Лексико-семантична система української мови / Л. А. Лисиченко. – Харків, 1997. – 129 с.

Нікуліна Н. В. Словник транспортних чужомовних запозичень / Н. В. Нікуліна. – Харків : ХНАДУ, 2010. — 420 с.

Полюга Л. М. Термін у науковому тексті / Л. М. Полюга // Проблеми науково-технічної термінології: Тези доповідей 4-ї Міжнародної наукової конференції. – Львів : Держ. університет ≪Львівська політехніка≫, 1996. – С. 7–8.

Сучасна літературна мова: Лексика і фразеологія / За заг. Ред. І. К. Білодіда. – К. : Наукова думка, 1973. – 438 с.

Шелов С. Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения / С. Д. Шелов . – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2003. – 280 с. – (Филологические исследования).




DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.48620

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.