ЛОКАТИВНА ФУНКЦІЯ ЗНАХІДНОГО ВІДМІНКА В УКРАЇНСЬКІЙ І РОСІЙСЬКІЙ МОВАХ: ФАКТИ АСИМЕТРІЇ

Н. С. Степаненко

Анотація


Стаття має за мету виявити феномени міжмовної асиметрії – встановити факти невідповідності між українськими й російськими акузативними синтаксемами на рівні семантики, формально-граматичної організації, функціональних особливостей та стилістичної спеціалізації. З’ясовано загальні риси симетрії на рівні реалізованих конкретними репрезентантами структурної моделі V+Prep+Nacc диференційованих значень (ідеться про синтаксичні конструкції з прийменниками В/У [рос. В], НА, ЧЕРЕЗ, КРІЗЬ [рос. СКВОЗЬ], ЗА, ПІД [рос. ПОД]). Основну увагу приділено характеристиці семантичної, формально-граматичної, стилістичної асиметрії українських конструкцій V+ПОВЗ+Nacc, V+МІЖ (МЕЖИ)+Nacc, V+ПОМІЖ (ПОМЕЖИ)+Nacc, V+ПЕРЕД+Nacc, V+ПОПЕРЕД+Nacc, V+НАД+Nacc, V+ПОНАД+Nacc. Установлено маркери їхньої семантичності (прийменники, детермінувальні дієслова, детерміновані іменники), функціональний потенціал, стилістичну ієрархію, за потреби – зв’язок з іншими неакузативними експлікаторами того або того просторового значення.

Ключові слова: споріднені українська й російська мови, локативні конструкції, локативні прийменники, асиметрія, диференційоване просторове значення.


Повний текст:

PDF

Посилання


Вихованець I. Р. Синтаксис знахiдного вiдмiнка в сучаснiй українськiй лiтературнiй мовi. Київ: Наук. думка, 1971. 120 с.

Вихованець I. Р. Система вiдмiнкiв української мови. Київ: Наук. думка, 1987. 231 с.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Москва: Русск. язык, 1978. Т. 2. 779 с.

Іваненко З. I. Система прийменникових конструкцій адвербiального значення. Київ; Одеса: Вища шк., 1981. 143 с.

Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Москва; Ленинград, 1952. Т.VII. 995 с.

Павлова Р. Пространственные конструкции в древнерусском языке в сопоставлении с древнеболгарским языком. София: БАН, 1977. 239 с.

Станишева Д. С. Винительный падеж в восточнославянских языках. София: БАН, 1966. 295 с.

Сухотин В. П. Глагольные словосочетания с винительным падежом в прозе М. Ю. Лермонтова. Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Москва, 1953. Т. 3. С. 200–240.

Тимченко Є. К. Акузатив в українськiй мовi. Київ: Вид-во ВУАН, 1928. 101 с.

References

Vykhovanets, I. R. (1971). Syntaksys znakhidnoho vidminka v suchasnii ukrainskii literaturnii movi [The Syntax of Accusative in Contemporary Ukrainian Literary Language]. Kyiv : Nauk. dumka [in ukrainian].

Vykhovanets, I. R. (1987). Systema vidminkiv ukrainskoi movy [The system of cases of the Ukrainian language]. Kyiv: Nauk. dumka [in ukrainian].

Dal, V. I. (1978). Tolkovyiy slovar zhivogo velikorusskogo yazyika [An intelligent dictionary of the living Great Russian languag]. (Vol. 2). Moskva: Russk. Yazyik [in Russian].

Ivanenko, Z. I. (1981). Systema pryimennykovykh konstruktsii adverbialnoho znachennia [System of prepositional constructions of adverbial value]. Kyiv; Odesa: Vyshcha shk. [in ukrainian].

Lomonosov, M. V. (1952). Polnoe sobranie sochineniy [Complete collection of works]. V. VII. Moskva; Leningrad [in Russian].

Pavlova, R. (1977). Prostranstvennyie konstruktsii v drevnerusskom yazyike v sopostavlenii s drevnebolgarskim yazyikom [Spatial Constructions in Ancient Russian in Comparison with Ancient Bulgarian]. Sofiya: BAN [in Russian].

Stanisheva, D. S. (1966). Vinitelnyiy padezh v vostochnoslavyanskih yazyikah [The accusative case in East Slavic languages]. Sofiya: BAN [in Russian].

Suhotin, V. P. (1953). Glagolnyie slovosochetaniya s vinitelnyim padezhom v proze M. Yu. Lermontova [Verb phrases with accusative case in prose of M. Yu. Lermontov ]. Materialyi i issledovaniya po istorii russkogo literaturnogo yazyika – Materials and research on the history of Russian literary language. (Vol. 3), (pp. 200–240). Moskva [in Russian].

Tymchenko, Ye. K. (1928). Akuzatyv v ukrainskii movi [Accusative in Ukrainian]. Kyiv: Vyd-vo VUAN [in ukrainian].




DOI: https://doi.org/10.34142/23127546.2020.52.11

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.