КОРОНАВІРУС ЯК ПРЕЦЕДЕНТНА ОДИНИЦЯ В СУЧАСНОМУ ІНФОРМАЦІЙНОМУ ПРОСТОРІ

Є. В. Юхно

Анотація


У пропонованій статті розглянуто процес появи нової прецедентної одиниці; спостерігаємо динаміку розвитку її семантики, набуття нею нового глибинного значення та  вплив прецедентної одиниці «коронавірус» на  розвиток української мови. Висновкуємо, що прецедентна одиниця пройшла трансформацію, перетворившись з  назви хвороби на  прецедентну назву, яка відома широкому загалу й несе в собі унікальний код, що створює взаємозв’язок між адресатом і адресантом. Набувши статусу прецедентної, ця лексична одиниця успішно стала базою для утворення нових лексем, чим поповнює словниковий склад української мови.

Повний текст:

PDF

Посилання


Берестова, А. А. (2016). Релігійна прецедентність у мові української прози кінця ХХ — початку ХХІ століття. (Дис. ... канд. філол. наук). Харків: ХНПУ імені Г. С. Сковороди.

Бурвикова, Н. Д. (2006) Жизнь в мимолетных мелочах. СПб.: Златоуст.

Великорода, Ю. М. (2012) Прецедентні феномени в американському медійному дискурсі (на матеріалі часописів «TIME» і «NEWSWEEK»). (Дис. ... канд. філол. наук). Львів: Львів. нац. ун-т ім. Івана Франка.

Власова, Т. М., Дюжева, М. Б. (2013). Актуализация прецедентности в журнальном дискурсе (на материале заголовков статей русского издания «ROLLINGSTONE»). Гуманитарные исследования в Сибири и на Дальнем Востоке, 6, 146–152.

Гудков, Д. Б. (2003) Теория и практика межкультурной коммуникации. Москва: Гнозис.

Екологія мови і мовна політика в сучасному суспільстві: зб. наук. пр. (2012). Київ: Вид. дім Дм. Бураго.

Загнітко, А. (2012) Словник сучасної лінгвістики : поняття і терміни. Донецьк: ДонНУ.

Земская, Е. А. (1996) Еще раз о языке русского зарубежья. Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. Москва: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова.

Ільченко, О. А. (2012) Прецедентність як ознака текстів сучасної преси (на матеріалі метафоричних словосполучень). Лінгвістичні дослідження, 34, 97–100.

Колоїз, Ж. В. (2017). Проект українського «Словника прецедентних феноменів». Філологічні студії. Наук. вісн. Кривор. держ. пед. ун-ту, 16, 139–160.

Красных, В. В. (Ред.) (1997) Язык, сознание, коммуникация, 1. Москва: Филология.

Красных, В. В. (Ред.) (1998) Язык, сознание, коммуникация, 4. Москва: Филология.

Нагорна, Л. П. (2005) Політична мова і мовна політика: діапазон можливостей політичної лінгвістики. Київ: Світогляд.

References

Berestova, A. A. (2016) Relihiina pretsedentnist u movi ukrainskoi prozy kintsia ХХ — pochatku KhKhI stolittia [Religious precedent in the language of Ukrainian prose of the late XX - early XXI century]. Candidate’s thesis. Kharkiv: KhNPU imeni H. S. Skovorody [in Ukranian].

Burvykova, N. D. (2006) Zhyzn v mymoletnykh melochakh [Life in fleeting trifles]. SPb.: Zlatoust.[in Russian].

Velykoroda, Yu. M. (2012) Pretsedentni fenomeny v amerykanskomu mediinomu dyskursi (na materiali chasopysiv «TIME» i «NEWSWEEK») [Precedent phenomena in American media discourse (based on TIME and NEWSWEEK magazines)]. Candidate’s thesis. Lviv: Lviv nats. un-t im. Ivana Franka [in Ukranian].

Vlasova, T. M., Diuzheva, M. B. (2013). Aktualyzatsyia pretsedentnosty v zhurnalnom dyskurse (na materyale zaholovkov statei russkoho yzdanyia «ROLLING STONE») [Actualization of precedent in journal discourse (based on the titles of articles in the Russian edition of «ROLLING STONE»)]. Humanytarnыe yssledovanye v Sybyre y na Dalnem Vostoke — Humanities research in Siberia and the Far East, 6, 146–152 [in Russian].

Hudkov, D. B. (2003) Teoryia y praktyka mezhkulturnoi kommunykatsyy [Theory and practice of intercultural communication]. Moskva: Hnozys [in Russian].

Ekolohiia movy i movna polityka v suchasnomu suspilstvi (2012) [Ecology of language and language policy in modern society]. Kyiv: Vyd. dim Dm. Buraho [in Ukranian].

Zahnitko, A. (2012) Slovnyk suchasnoi linhvistyky : poniattia iterminy [Dictionary of modern linguistics: concepts and terms]. Donetsk: DonNU [in Ukranian].

Zemskaia, E. A. (1996) Eshche raz o yazyke russkoho zarubezhia. Yazyk — systema. Yazyk — tekst. Yazyk — sposobnost [Once again about the language of Russian abroad. Language is a system. Language is text. Language is Юхно Є. В. Коронавірус як прецедентна одиниця в сучасному інформаційному просторі an ability]. Moskva: In-t rus. yaz. ym. V. V. Vynohradova [in Russian].

Ilchenko, O. A. (2012). Pretsedentnist yak oznaka tekstiv suchasnoi presy (na materiali metaforychnykh slovospoluchen) [Precedent as a feature of modern press texts (based on metaphorical phrases)]. Linhvistychni doslidzhennia — Linguistic research, 34, 97–100 [in Ukranian].

Koloiz, Zh. V. (2017). Proekt ukrainskoho «Slovnyka pretsedentnykh fenomeniv» [Project of the Ukrainian «Dictionary of precedent phenomena»]. Filolohichni studii. Nauk. visn. Kryvor. derzh. ped. un-tu — Philological studies. Scientific Bulletin of Kryvyi Rih State Pedagogical University, 16, 139–160 [in Ukranian].

Krasnykh, V. V. (Red.) (1997) Yazyk, soznanye, kommunykatsyia [Language, consciousness, communication], 1. Moskva: Fylolohyia [in Russian]

Krasnykh, V. V. (Red.) (1998) Yazyk, soznanye, kommunykatsyia [Language, consciousness, communication], 4. Moskva: Fylolohyia [in Russian].

Nahorna, L. P. (2005) Politychna mova i movna polityka: diapazon mozhlyvostei politychnoi linhvistyky[Political language and language policy: the range of possibilities of political linguistics]. Kyiv:Svitohliad [in Ukranian].




DOI: https://doi.org/10.34142/23127546.2020.53.05

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.