ЛЕКСЕМА ДАХ: ЛІТЕРАТУРНА VS СЛЕНГОВА

О. С. Таран, Ю. М. Лебеденко

Анотація


У статті описано розвиток сленгових значень літературної лексеми “дах”, здійснено аналіз дистрибуційних семантичних моделей через оцінку колокацій коефіцієнтом LogDice. У дослідженні комплексно застосовано корпуснокерований і  корпуснобазований підходи на  основі використання найбільшого корпусу української мови – ГРАК, який має найповнішу мета-, морфо- й семантичну розмітку. Розвідка ґрунтується на ідеях дистрибутивної семантики, що описує зміни в значеннях через частотні характеристики дистрибуцій у корпусі.

Ключові слова


корпус, модель, лексема, фразеологічна одиниця (ФО), CQL

Повний текст:

PDF

Посилання


Lysychenko, L.A. (2008). Bahatoznachnist u leksyko-semantychnii systemi: strukturnyi, semantychnyi, kohnityvnyi aspekty [Polysemy in the lexical-semantic system: structural, semantic, cognitive aspects]. Kharkiv: Osnova [in Ukrainian].

Biber, D. (2012). Corpus-Based and Corpus-driven Analyses of Language Variation and Use. In Heine, B., & Narrog, H. (Ed.). The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. DOI:10.1093/oxfordhb/9780199544004.013.0008 [in English].

Hunston, S., Francis, G., & Johnson, Ch. (2000). Pattern Grammar: A Corpus-driven Approach to the Lexical Grammar of English. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI: 10.1016/S0346- 251X(02)00025-8 [in English].

Lapesa, G., Evert, S., & Schulte Im Walde, S. (2014). Contrasting Syntagmatic and Paradigmatic Relations: Insights from Distributional Semantic Models. In Proceedings of the Third Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (рp. 160–170). Dublin, Ireland. DOI: 10.3115/v1/S14-1020 [in English].

Arkushyn, H.L. (2011). Slovnyk lutskykh zharhonizmiv i slenhizmiv [Dictionary of Lutsk Jargon and Slang Units]. Lutsk: Volyn. nats. un-t im. Lesi Ukrainky [in Ukrainian].

VTSSUM – Busel, V.T. (2005). Velykyi tlumachnyi slovnyk suchasnoi ukrainskoi movy [Large Dictionary of Modern Ukrainian]. Kyiv; Irpin: Perun [in Ukrainian].

GRAC – Shvedova, M., Fon Valdenfels, R., Yaryhin, S., Rysin, A., & Starko, V. et al. (2017–2021). Heneralnyi rehionalno anotovanyi korpus ukrainskoi movy (HRAK) [General Regionally Annotated Corpus of Ukrainian (GRAC)]. Kyiv, Lviv, Yena. Retrieved from uacorpus.org [in Ukrainian].

Hrinchenko, B. D. (1907). Slovar’ ukrainskago yazyka [A Dictionary of the Ukrainian Language]. (V. 1). Kyiv [in Ukrainian].

Ilarion, Mytropolyt (1979). Etymolohichno-semantychnyi slovnyk ukrainskoi movy [Etymological and Semantic Dictionary of the Ukrainian Language]. (V. І). Vinnipeg: Nakladom tov. «Volyn» 161 [in Ukrainian].

Kondratiuk, T. M. (2006). Slovnyk suchasnoho ukrainskoho slenhu [Modern Ukrainian Slang Dictionary]. Kharkiv: Folio [in Ukrainian].

Melnychuk, O. S. (Ed.) (1985). Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy [Etymological Dictionary of the Ukrainian Language]. (V. 2). Kyiv: Nauk. dumka [in Ukrainian].

Pyrkalo, S. (2002). Slovnyk ukrainskoho molodizhnoho slenhu [Dictionary of Ukrainian Youth Slang]. In Pyrkalo, S. Zelena Marharyta [Green Margarita] (pp. 155–284). Kyiv: Dzherela М [in Ukrainian].

Rudnytskyi, Ya. B. (1982). Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy [Etymological Dictionary of the Ukrainian Language]. (V. ІІ). Vinnipeg: Ukr. vilna Akad. nauk [in Ukrainian].

Stavytska, L. (2005). Ukrainskyi zhargon [Ukrainian Jargon Dictionary]. Kyiv: Krytyka [in Ukrainian].

SUM-11 – Bilodid, I. K. (Ed.) (1970-1980). Slovnyk ukrainskoi movy [Dictionary of the Ukrainian Language]. (V. 1–11). Kyiv: Nauk. dumka. Retrieved from http://sum.in.ua [in Ukrainian].

SUM-20 – Slovnyk ukrainskoi movy [A Dictionary of the Ukrainian Language]. (2015–2021). (V. 1–20). Retrieved from http://lcorp.ulif.org.ua/ExplS/ [in Ukrainian].




DOI: https://doi.org/10.34142/23127546.2021.54.2.14

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.