СПЕЦИФІКА ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКИХ СУПЕРЛАТИВНИХ ПРИКМЕТНИКІВ УКРАЇНСЬКОЮ: КОРПУСНИЙ ПІДХІД

М. І. Онищук

Анотація


Досліджено особливості вживання англійських прикметників найвищого ступеня порівняння в романі Джоан Роулінґ «Harry Potter and the Goblet of Fire» («Гаррі Поттер і келих вогню») та специфіку їх відтворення українською мовою. На основі паралельних перекладних текстів класифіковано суперлативні прикметники за  лексико-семантичними розрядами, проаналізовано частоту їх уживання, зіставлено прийоми перекладацьких трансформацій із  застосуванням корпусного підходу, розглянуто комплексні комбіновані типи міжмовних перетворень у художньому перекладі.

Ключові слова


прикметник; корпусний підхід; перекладацька трансформація; суперлатив; художній переклад

Повний текст:

PDF

Посилання


Alieksieieva, I. O. (2007). Kurs teoretychnoi hramatyky suchasnoi anhliiskoi movy [Course of theoretical grammar of modern English]. Vinnytsia: Nova knyha [in Ukrainian].

Bilodid, I. K. (Ed.). (1970–1980). Slovnyk ukrainskoi movy [Dictionary of the Ukrainian Languge]. (Vols. 1–11). Kyiv: Nauk. dumka [in Ukrainian].

Vykhovanets, І. R., & Horodenska, K. H. (2003). Teoretychna morfolohiia ukrainskoi movy [Theoretical morphology of the Ukrainian language]. Kyiv: Lybid [in Ukrainian].

Horpynych, V. O. (2004). Morfolohiia ukrainskoi movy [Morphology of the Ukrainian language]. Kyiv: VTs «Akademiia» [in Ukrainian].

Hryshchenko, A. P. and other. (2002) Suchasna ukrainska literaturna mova [Modern Ukrainian literary language]. Kyiv: Vyshcha shk. [in Ukrainian].

Hromiak, R. T., Kovaliv, Yu. I., & Teremok, V. I. (Eds.). (2007). Literaturoznavchyi slovnyk-dovidnyk [Literary dictionary-reference book]. Kyiv: Akademiia [in Ukrainian].

Darchuk, N. A. (2008). Kompiuterna linhvistyka (avtomatychne opratsiuvannia tekstu) [Computational linguistics (automatic word processing)]. Kyiv: VPTs «Kyiv. un-t» [in Ukrainian].

Demska-Kulchytska, O. M. (2005). Reprezentatyvnist yak oznaka tekstovoho korpusu [Representativeness as a feature of the text corpus]. Ukrainska mova – Ukrainian language, 3, 100–107 [in Ukrainian].

Zhyvitska, І. (2015). Hramatychni peretvorennia pry perekladi prykmetnykiv (na materiali anhliiskoi ta ukrainskoi mov) [Grammatical transformations when translating adjectives (based on English and Ukrainian languages)]. Visn. Kyiv. nats. linhv. un-tu – Bulletin of Kyiv National Linguistic University, 18 (2), 50–55 [in Ukrainian].

Loshchenova, I. F., & Nikishyna, V. V. (2014). Perekladatski transformatsii yak efektyvnyi zasib dosiahnennia adekvatnosti perekladu [Translation transformations as an effective means of achieving translation adequacy]. Nauk. zap. NDU im. M. Hoholia. Seriia «Filolohichni nauky» – Scientific notes of M. Gogol NDU. Series «Philological Sciences», 3, 102–105 [in Ukrainian].

Maksimov, S. Ye. (2012). Praktychnyi kurs perekladu (anhliiska ta ukrainska movy) [Practical translation course (English and Ukrainian)]. Kyiv: Lenvit [in Ukrainian].

Malix, L. M. (2011). Status kategorii sravneniya v sovremennyx lingvisticheskix issledovaniyax [Status of the category of comparison in modern linguistic research]. Vestn. Udmurt. un-ta – Bulletin of Udmurt University, 3, 105–110 [in Russian].

Ponomariv, O. D. (2008). Suchasna ukrainska mova [Modern Ukrainian language]. Kyiv: Lybid.

Selіvanova, O. O. (2008). Suchasna linhvistyka: napriamy ta problemy [Modern linguistics: directions and problems]. Poltava: Dovkillia-K [in Ukrainian].

Kherberman, K.-P. (1999). Komparativnye konstrukcii v sravnenii. K voprosu ob otnoshenii grammatiki k e’timologii i yazykovoj tipologii [Comparative constructions in comparison. On the relation of grammar to etymology and linguistic typology]. Voprosy yazykoznaniya – Linguistic issues, 2, 92–108 [in Russian].

Baker, M. (2003). Lexical categories: Verbs, nouns, and adjectives. Cambridge: Cambridge University Press [in English].

Carter, R., McCarthy, M. (2006). Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press [in English]. 18. Cabredo Hofherr, P., & Matushansky, O. (2010). Adjectives. Formal analyses in syntax and semantics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company [in English].




DOI: https://doi.org/10.34142/23127546.2021.55.14

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.