УНІВЕРСАЛЬНЕ ОФІЦІЙНЕ ЗВЕРТАННЯ ДО СУЧАСНОГО УКРАЇНСЬКОГО ВІЙСЬКОВИКА (ВТРАТИ, ЗДОБУТКИ, ПЕРСПЕКТИВИ)
Анотація
У статті на тлі опису й аналізу винятково актуальних загальних проблем пошуків українцями універсального етикетного звертання визначено основні закономірності, процеси й тенденції формування сучасного універсального звертання до українського військовика. У статті піддано сумніву поширену тезу про використання козацтвом та іншими українськими національними військовими формуваннями звертання «товаришу» як універсального офіційного, розглянуто основні випадки використання складених номінацій адресата мовлення з компонентами «пане» і «товаришу», аргументовано доцільність офіційного використання в українському війську звертання «пане» як часткового вияву загальнонаціональної універсальної етикетної номінації адресата мовлення.
Ключові слова: універсальне етикетне звертання, офіційне звертання, номінація адресата мовлення, звертання «пане», звертання «товаришу», звертання «пане товаришу» і «пане-товаришу».
In the article, the main regularities, processes and tendencies of the formation of a modern universal address to the Ukrainian military are determined together with the description and analysis of extremely topical general problems of Ukrainians in the search of universal etiquette address. Actuality of the research lies in solving current topical problems of communication between Ukrainian servicemen. The author disputes the widely spread thesis about the use by the Cossacks and other Ukrainian national military formations of the address ”tovaryshu” as a universal official address, discusses the main cases of the use of compound nominations of the speech addressee with the components ”pane” and “tovaryshu”, proves the expediency of the official use in the Ukrainian army of the address “pane” as a partial manifestation of the nationwide universal etiquette nomination of the speech addressee. Conclusions and recommendations made can be used to improve and unify communication between Ukrainian military personnel.
Key words: universal etiquette address, official address, nomination of the addressee, address «pane», address «tovaryshu», address «pane tovaryshu» or «pane-tovaryshu».
Повний текст:
PDFПосилання
Баран Я. Рецензія на книгу Володимира Качкана ≪Сповідь душі: Ярема Гоян в ограненні часу≫. URL: http://bukvoid.com.ua/reviews/books/2014/04/28/074659.html.
Басараб С. Пан товаришу не друг? // Військо України. 2016. 26 лютого. URL: http://viysko.com.ua/journal/pan-tovary-shu-ne-drug/
Белей Л. Пан або пропав // Український тиждень. 2011. 29 червня.
Білоус М. Чарівні слова. Урок української. 2002. № 10. С. 36-38.
Богдан С. К. Мовний етикет українців: традиції і сучасність. К.: Рідна мова, 1998. 475 с.
Вєтрова Е. С. Звертання пане, пані, добродію, добродійко в українському мовному етикеті. Лінгвістичні студії: Зб. наук. праць. Випуск 15. Донецьк: ДонНУ, 2007. С. 351-355.
Возна Р. Ф. Товаришу чи громадянине? Культура слова. К.: Наук. думка, 1981. Вип. 20. С. 98-100.
Дмитренко І. Д. Невже слово товариш ≪ретро≫. Трибуна лектора. 1989. № 8. С. 24-25.
Захарків О. В. Товаришу – пане – добродію? Просвіта. 1990. Вип. 14. С. 7.
Караванський С. Практичний словник синонімівукраїнської мови. К.: Обрій, 1993. 472 с.
Кононенко В. Регіональний аспект загальнонародного. Урок української. 2002. № 9. С. 27-29.
Миронюк О. Історія українського мовного етикету. Звертання. К.: Логос, 2006. 167 с.
Нелюба А. Антиюридичний словник: регламентація мовного етикету в законах. Держава і право: сер.: Юридичні науки. 2016 . Вип. 71. С. 71-83.
Новий тлумачний словник української мови: У 4 томах.– К.: “Аконіт”, 1999. Т.1-4.
«ПАН» «ТОВАРИЩУ» НЕ ТОВАРИЩ. ≪Сегодня≫, 2004. 5 лютого. URL. https://www.segodnya.ua/oldarchive/c2256713004f33f5c2256e30004cd5de.html.
Панько Т., Білоус М. Слово в духовному житті нації. К.: Знання, 1995. 96 с.
Підкуймуха Л. М. Етикетні формули звертання в мовленні жителів міжвоєнного Львова. Мова: класичне — модерне — постмодерне: збірник наукових праць. 2016. Вип. 2. С. 331-344.
Плющ Н. П. Формули ввічливості в системі українського мовного етикету. Українська мова і сучасність. К: НМКВО, 1991. С. 90-98.
Поліщук Н. Пан. Товариш. Добродій. Культура слова. К.: Наук. думка, 1996. Вип. 46-47. С. 132-138.
Пономаренко В. П. Категорія звертання та засоби її вираження в індоєвропейських мовах – етапи історичного розвитку і сучасність. Монографія. К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2008. 368 с.
Пономарів О. Культура слова: Мовностилістичні поради: Навч. посібник. К.: Либідь, 1999. С. 173-174.
Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: Навч. посіб. 2-ге вид., перероб. і доп. К.: Знання, 2006. 291 c.
Ройтман Л. Господа или товарищи — обращение в современной России Архів Радио Свобода. 1999. 30 березня. URL. https://www.svoboda.org/a/24202745.html.
Рудюк С. Яка форма звертання має бути в українському війську: ≪пане≫ чи ≪товаришу≫? // Нація і держава. 2003. URL. http://loippo.lviv.ua/files/2013/Metodyka/Zaxyst-Witch/Dyskusia/02_pdf.pdf.
Сікора-Литвин Г. Мовний етикет Львова: формули ввічливості. Мова і культура. К.: Видавн. дім Дмитра Бураго, 2010. Вип. 13. Т. V (141). С. 192–204.
Сімович В. Наша товариська мова // Назустріч. Ч.5. 1 березня 1934. С. 1.
Скаб М. С. Пошуки ≪універсальної≫ етикетної номінації адресата мовлення (втрати, здобутки й перспективи). Наук. вісник ЧУ.– Слов’янська філологія. Зб. наук. праць. Чернівці: Рута, 2001. Вип. 117-118. С. 85-95.
Скаб М. С. Традиційне і новее в апеляційному складнику комунікаційного етикету українців // Dialog z tradycją. T. IІІ : Język – komunikacja – kultura / pod red. nauk. R. Dźwigoł i I. Steczko. Kraków : Collegium Columbinum, 2015. S. 33–46.
Толочко П. Відроджуючись, не зрікаймося своїх традицій / Українські сторінки. URL. http://www.ukrstor.com/ukrstor/toloczko_tradizii.htm.
Туз В. Дозвольте доповісти, пане-товаришу? ≪Контракти≫. 2004. №7 (лютий).
Тулузакова О. Г. Актуалізація етикетних мовних формул на позначення звертань. Наук. праці: Філологія. Мовознавство. Миколаїв : РВЦ ЧДУ ім. Петра Могили, 2008. Вип. 79. Т. 92. С. 62–67.
Чак Є. Д. Мовний етикет: ≪Пане-товаришу!≫ Дивослово. 1998. № 7. С. 13-17.
Швед Г. Пан? Товариш? Українська культура. 1991. №1. С. 31.
Шинкаренко Т. Чому ніяковіє пан полковник і коли мадам – не мадам. Українська мова та література в школі. № 6. С. 36-39.
Strycharska-Brzezezina M. Kozak ukraiński/ Studium językowe. Kraków: Universitas, 2005, – 373 c.
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.1204261
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.