ВАРІАНТИ ПРИСЛІВНИКОВИХ ЕКВІВАЛЕНТІВ СЛОВА В СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
Анотація
У статті розглянуто питання варіантності прислівникових еквівалентів слова – стійких нарізнооформлених сполук, що мають морфологічні ознаки прислівника. Виокремлено й схарактеризовано фонетичні, акцентні, морфологічні, словотвірні, лексико-семантичні та експресивно-стилістичні варіанти прислівникових еквівалентів слова, які функціонують у сучасній українській мові. Простежено, що варіантність досліджуваних елементів мовної системи найбільше виявляється на лексико-семантичному рівні. Крім того, можливість розподілити варіантні прислівникові еквіваленти слова між кількома групами свідчить про активний розвиток цих одиниць у системі сучасної української мови.
Ключові слова
Повний текст:
PDFПосилання
Andrukhovych, Yu. (2018). Kokhantsi Yustytsii [Lovers of Justice]. Chernivtsi: Merydian Chernovits [in Ukrainian]. 2.
Arieniev, V. (2013). Bisova dusha, abo Zakliatyi skarb [Devil's soul, or Cursed treasure]. Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian].
Arieniev, V. (2015). Porokh iz drakonovykh kistok [Dragon Bone Powder]. Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian]. 4.
Arieniev, V. (2016). Dushnytsia [Suffocation]. (2nd ed.). Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian].
Arieniev, V. (2017). Misto tysiachi dverei [The city of a thousand doors]. Kharkiv: Vivat[in Ukrainian].
Arieniev, V. (2018). Dytia pesyholovtsiv [A child of dog-heads]. Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian].
Baz, L. (2018). De Profundis. Kyiv: KP «Red. zhurn. “Odnoklasnyk”» [in Ukrainian].
Bachynskyi, A. (2019). Z Enshteinom u riukzaku [With Einstein in a backpack]. Lviv: Vydvo
Staroho Leva [in Ukrainian].
Borysiuk, I. (2020). Krasa, kontrol i pratsia u prozi Natali Kobrynskoi [Beauty, control and work in the prose of Natalya Kobrynska]. In Buntarky: novi zhinky i moderna natsiia – Rebels: New Women and the Modern Nation (pp. 81–119). Kyiv: Smoloskyp [in Ukrainian].
Braty Kapranovy (2016). Zabud-richka [Zabud-river]. Kyiv: Nora-Druk [in Ukrainian].
Voloshko, N. (2011). Mosty nad bezodneiu chasu [Bridges over the abyss of time]. Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian].
Hata, Eva (2014).Kazky charivnoho korolivstva Krasoli [Tales of the magical kingdom of Krasoli]. Lviv: BaK [in Ukrainian].
Dermanskyi, Sashko (2010). Chudove Chudovysko v Kraini Zhakhovysk [A Wonderful Beast in the Land of Horrors]. Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA [in Ukrainian].
Dudchenko, A. (Ed.). (2020). Molytovnyk pravoslavnykh virian (malyi) [Prayer book of Orthodox believers (small)]. (2nd ed.). Kyiv: Dukh i Litera [in Ukrainian].
Ehoist Kyieva [Egoist of Kyiv]. (2020) [in Ukrainian].
Yermolenko, V. (2015). Daleki blyzki: esei z filosofii ta literatury [Distant Relatives: Essays in Philosophy and Literature]. Lviv: Vyd-vo Staroho Leva [in Ukrainian].
Zhadan, S. (2018). Antena [Antenna]. Chernivtsi: Merydian Chernovits [in Ukrainian].
Zholdak, B. (2017). Nestiama [Confusion]. Lviv: Vyd-vo Staroho Leva [in Ukrainian].
Zhuk, O., & Mokhonchuk, Ya. (Eds.). (2020). ALMA. 32 istorii za lashtunkamy Mohylianky [ALMA. 32 stories behind the scenes of Mohylyanka]. Kyiv: Smoloskyp [in Ukrainian].
Zaza. (2020), 1 [in Ukrainian].
Izdryk, Yu. (2011). Underword. Kharkiv: KSD [in Ukrainian].
Izdryk, Yu. (2014). Ab out. Lviv: Vyd-vo Staroho Leva [in Ukrainian].
Izdryk, Yu. (2015). Kalendar liubovi [Calendar of love]. Lviv: Vyd-vo Staroho Leva [in Ukrainian].
Izdryk, Yu. (2021). Inshi rechi [Other things]. Lviv: Vyd-vo Staroho Leva [in Ukrainian].
Kobzar, V. (2012). Buvalychi. Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian].
Kobzar, V. (2014). Yak u raiu [Like in paradise]. Kyiv: Veselka [in Ukrainian].
Kobzar, V. (2017). Zapakh fialky [The smell of violet]. Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian].
Kovalenko, H. (2016). Bibliini istorii dlia ditei [Bible stories for children]. Kyiv: Knyholav [in Ukrainian].
Kostiuk, S. (2012). Malenke dyvo [A small miracle]. Lutsk: Nadstyria [in Ukrainian]. 30. Lebedivna, L. (2017). Ne Yeva [Not Eve]. Kyiv: Smoloskyp [in Ukrainian].
Malkovych, I. (2016). Podorozhnyk. Virshi vybrani ta nainovishi [Plantain. Poems are selected and most recent]. (2nd ed.). Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA [in Ukrainian].
Matios, M. (2013). Cherevychky Bozhoi Materi: vyrvana storinka z bukovynskoi sahy [Mother of God's shoes: a torn page from the Bukovyna saga]. Lviv: Lit. ahentsiia «Piramida» [in Ukrainian].
Makhno, V. (2015). Dim u Beiting Hollov [A house in Baiting Hollow]. Lviv: Vyd-vo Staroho Leva [in Ukrainian].
Morenets, V. (2017). Literatura ta ideolohiia [Literature and ideology]. In Literatura ta ideolohiia – Literature and ideology (рр. 4–12). Kyiv: NaUKMA [in Ukrainian].
Pakanych, A., arkhiiep. (2012). Ne khody odyn. Rozdumy nad Sviatym Pysmom [Don't go alone. Reflections on the Holy Scriptures]. Kyiv: VD UPTs [in Ukrainian].
Peleshenko, O. (2020). Orfei iz zhinochym oblychchiam: tvorchist Lesi Ukrainky kriz pryzmu feministychnoi optyky [Orpheus with a female face: the work of Lesya Ukrainka through the prism of feminist optics]. In Buntarky: novi zhinky i moderna natsiia – Rebels: New Women and the Modern Nation (рр. 227–259). Kyiv: Smoloskyp [in Ukrainian].
Pravoslavnyi molytovnyk [Orthodox prayer book]. (2015). Kyiv: Vyd. viddil UPTs Kyivskoho Patriarkhatu [in Ukrainian
Slaboshpytskyi, M. (2014). Zoloti bdzholy [Golden bees]. Kyiv: Yaroslaviv
Val [in Ukrainian].
Slobodian, S. (2016). Rododendron kazhe [Rhododendron says]. Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian].
Sniadanko, N. (2017). Okhaini propysy ertshertsoha Vilhelma [Neat prescriptions of Archduke Wilhelm]. Lviv: Vyd-vo Staroho Leva [in Ukrainian]. 41. Sodomora, A. (2019). Z-pid doloni [From under the palm]. Lviv: Apriori [in Ukrainian].
Tehilim – psalmy. Komentar rabyna Shymshona Rafaelia Hirsha [Tegilim – psalms. Commentary by Rabbi Shimshon Raphael Hirsch]. (2020). (H. Spynadel, & Dz. Matiiash, perekl.). (Vol. 1). Kyiv: Dukh i Litera [in Ukrainian].
Tuz, A. (2014). Zelenyi kapitan [Green Captain]. Lviv: Avers [in Ukrainian].
Chornohuz, O. (2010). Hroshi z neba [Money from heaven]. Kyiv: Ukr. pysm [in Ukrainian].
Shven, N. (2014). Holosy [Voices]. Kyiv: VD «Kyievo-Mohyl. akad.» [in Ukrainian].
Yatskanyn, I. (2013). Mii did Robinzon [My grandfather Robinson]. Uzhhorod, Kyiv: TIMPANI [in Ukrainian].
DOI: https://doi.org/10.34142/23127546.2022.57.04
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.