УКРАЇНСЬКА МОВА XVI–XVIII ст. У СФЕРІ КОМБІНАТОРНОЇ ЛІНГВІСТИКИ: АД’ЄКТИВНО-СУБСТАНТИВНІ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ І ЇХ ЛЕКСИКОГРАФІЧНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ

Г. Дидик-Меуш

Анотація


У пропонованій статті розглянуто актуальне для лінгвістики питання сполучуваності на матеріалі українських писемних пам’яток XVI-XVIII cт. Вказано на природу словосполучень за традиційною граматикою і за функціонально-комунікативною граматикою. Це одна із важливих проблем комбінаторної лінгвістики – комбінаторної лексикології та комбінаторної лексикографії. Основну увагу звернено на спосіб лексикографічної репрезентації ад’єктивно-субстантивних словосполучень, на принципи подубови першого історичного комбінаторного словника української мови

Ключові слова: комбінаторна лінгвістика, писемні пам’ятки, комбінаторний словник, ад’єктивно-субстантивне словосполучення.

 

Предлагаемая статья рассматривает актуальный для современной лингвистики вопрос сочетаемости на материале украинских письменных источников XVI–XVIII вв. Указано на природу словосочетаний вслед за традиционной грамматикой и функционально-коммуникативной грамматикой. Это составляет одну из важных проблем комбинаторной лингвистики – комбинаторной лексикологии и комбинаторной лексикографии. Особое внимание направлено на способ лексикографической репрезентации адъективно-субстантивных словосочетаний, на принципы первого исторического комбинаторного словаря украинского языка.

Ключевые слова: комбинаторная лингвистика, письменные памятники, комбинаторный словарь, адъективно-субстантивные словосочетания.

 

The proposed article considers the issue of compatibility on the material of Ukrainian written sources of the 16th-18th centuries, actual for modern linguistics. It is indicated on the nature of word-combinations following traditional grammar and functional-communicative grammar. This is one of the important problems of combinatorial linguistics – combinatorial lexicology and combinatorial lexicography. Particular attention is directed to the method of lexicographic representation of adjectival-substantive phrases, to the principles of the first historical combinatorial dictionary of the Ukrainian language. Linguists qualify this type of dictionary in different ways: combinatorial dictionary, interpretive-combinatorial dictionary, dictionary of compatibility, distributive dictionary, distributive-transformational dictionary. The basic principles of the Ukrainian language compatibility dictionary XVI-XVIIII cent. are presented in detail. The dictionary entry of the proposed dictionary consists of the title word, meaning, illustration and respect for the source. The question of the fixation of single-valued and multi-valued words (adjectives), forms of homonyms etc.

Key words: combinatorial linguistics, written monuments, combinatorial vocabulary, adjective- substantive phrases.


Повний текст:

PDF

Посилання


Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. Москва, 1967.

Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. –Москва: Наука, 1976. 383 с.

Афанасьева О. Адъективный класс лексики в современном английском языке и формы его языковой репрезентации. Москва, 1994. 25 с.

Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: учебник. Москва: Изд-во МГУ, 2000.

Дидик-Меуш Г. Про словник // Г. Дидик-Меуш, О. Слободзяник. Українські краєвиди XVI–XVIIІ ст. Слово – текст – словник. Львів: Коло, 2015. С. 5–14.

Дидик-Меуш Г. Українські складені найменування XVI–XVIII ст.: особливості лексикографічної кодифікації. Українське мовознавство. Міжвідомчий науковий збірник. К. КПЦ ≪Київський університет≫, 2015. Вип. 1 (45). С. 42–50.

Киклевич А. Притяжение языка. Семантика, лингвистика текста, коммуникативная лингвистика. Olsztyn, 2007. –Т. 1.

Кубрякова Е.С. К проблеме ментальных репрезентаций. Вопросы когнитивной лингвистики. – Москва, 2007. № 4. С. 8–16.

Мельчук И.А. Материалы к толково-комбинаторному словарю русского языка-1. Москва, 1972.

Морковкин В. В. Учебный словарь сочетаемости терминов: теоретические основы // Учебный словарь сочетаемости терминов: технология металлов и материаловедение. Москва, 1981.

Словник української мови XVI – першої половини XVII ст. / НАНУ, Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича; Львів, 1994–2013. Вип. 1–16.

Історичний словник українського язика; [за ред. Є. Тимченка]. Харків; Київ, 1930–1932. Т. І–ІІ.

Юдина Н.В. Лексическая сочетаемость в когнитивном аспекте (на материале конструкции ≪прилагательное + существительное≫). Москва, 2006.

Benson M., Benson E. The BBI Combinatory Dictionary of English. M., 1990.

Helbig G., Schenkel W. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Leipzig, 1975.

Sommerfeldt K-E., Schreiber H. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive. Leipzig. 1977.

Sommerfeldt K-E., Schreiber H. Worterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Substantive. Leipzig. 1977.

D. Szumska. W poszukiwaniu standardуw semantycznych / Dorota Szumska // Gramatyka komunikacyjna /Red. A. Awdiejew. Warszawa-Krakуw: PWN, 1999. S. 69–86.

Wolf F., Gibson E. Coherence in Natural Language: Data Structures and Applications. Cambridge (Mass.): Harvard University Press; London: Cambr. University Press, 2006.




DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.1048805

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.