ІНТЕРТЕКСТУАЛЬНІСТЬ РОМАНУ М. ОНДАТЖЕ «THE ENGLISH PATIENT»
Анотація
Стаття зосереджена на дослідженні інтертекстуальних зв’язків у відомому творі сучасного канадського письменника. Основні претексти роману М. Ондатже «The English Patient» (Новий Завіт, «Історія» Геродота, роман Р. Кіплінга «Кім») сприяють більш глибокому розумінню змістовного наповнення його образної системи. В семантичній структурі центральних образів роману («англійського пацієнта» Алмаши, Кетрін, Хани, Кіпа) особливу роль відіграють християнські перегуки, акцентування паралелей з архангелами, Ісусом Христом, Дівою Марією. Різноманітні алюзії та ремінісценції обумовлюють всебічне розкриття головних проблем книги: самоідентифікації, конфлікту Заходу і Сходу, міжособистісних стосунків, кохання, питань релігії. Інтертекстуальне співвідношення образів Кіпа та Кіма слугує висвітленню проблеми британського колоніалізму. У ході розгляду інтертексту роману «The English Patient» підкреслюються наявні у творі вказівки на образотворче мистецтво (посилання на картини, скульптури та архітектурні шедеври доби Ренесансу) та їх функції.
Ключові слова: інтертекстуальність, алюзія, претекст, історія, християнський інтертекст, образ, самоідентифікація.
Статья сосредоточена на исследовании интертекстуальных связей в известном произведении современного канадского писателя. Основные претексты романа М. Ондатже «The English Patient» (Новый Завет, «История» Геродота, роман Р. Киплинга «Ким») способствуют более глубокому пониманию содержательного наполнения его образной системы. В семантической структуре центральных образов романа («английского пациента» Алмаши, Кетрин, Ханы, Кипа) особенную роль играют христианские переклички, акцентирование параллелей с архангелами, Иисусом Христом, Девой Марией. Разнообразные аллюзии и реминисценции обусловливают всестороннее раскрытие главных проблем книги: самоидентификации, конфликта Востока и Запада, межличностных отношений, любви, вопросов религии. Интертекстуальное соотношение образов Кипа и Кима служит освещению проблемы британского колониализма. В ходе анализа интертекста романа «The English Patient» подчеркиваются проявляющиеся в произведении указания на изобразительное искусство (отсылки на картины, скульптуры и архитектурные шедевры эпохи Ренессанса) и их функции.
Ключевые слова: интертекстуальность, аллюзия, история, христианский интертекст, образ, самоидентификация.
The article deals with the intertextual relations in the famous work by the modern Canadian writer. The main pretexts of M. Ondaatje’s «The English Patient» (The New Testament, Herodotus’s «The Histories», R. Kipling’s «Kim») contribute to a deeper understanding of the content of its system of characters. In the semantic structure of the central characters of the novel («the English patient» Almasi, Katharine, Hana, Kip) a special role is played by Christian appealings, accentuation of parallels with the archangels, Jesus Christ, the Virgin Mary. A variety of allusions and reminiscences causes a comprehensive disclosure of the main problems of the book: self-identifi cation, the confl ict of East and West, interpersonal relations, love, religious issues. The intertextual correlation between the characters of Kip and Kim serves to illuminate the problem of British colonialism. In the course of analysis of intertext of «The English Patient», the indications on the work of art (references to paintings, sculptures and architectural masterpieces of the Renaissance) and their functions are emphasized.
Key-words: intertextuality, allusion, history, Christian intertext, character, self-identifi cationПовний текст:
PDFПосилання
Библия. Новый Завет. Изд-во «Даръ».
Геродот. История. Москва: Ладомир – АСТ, 1999. 752 с.
Ежов П.С. Художественное своеобразие прозы Майкла Ондаатже: эволюция творчества: автореф. дис. … канд. филол. наук: спец. 10.01.03.
Нижегородский государственный лингвистический ун-т им. Н.А. Добролюбова. Нижний Новгород, 2003. 18 с.
Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман. Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. Москва: ИГ Прогресс, 2000. С. 427–457.
Лотман Ю.М. Семиосфера. Санкт-Петербург: Искусство–СПб, 2010. 704 с.
Овчаренко Н. Ф. Канадський літературний канон на зламі століть. Київ: Вид-во гуманітарної літератури, 2006. 312 с.
Ондатже М. Английский пациент. Санкт-Петербург: Азбука, 2011. 320 с.
Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности. / общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. Москва: Изд-во ЛКИ, 2008. 240 с.
Ahmad M.S. Abu Baker. Maps in Michael Ondaatje’s The English Patient. URL: http://www.nobleworld.biz/images/Abu_Baker3.pdf
Hillger A. Not Needing All the Words: Michael Ondaatje’s Literature of Silence. McGill-Queen’s Press – MQUP, 2006. 280 p.
Library and Archives Canada. Available at. URL: http://www.nlc-bnc.ca/
Michel de Certeau. The Writing of History. New York: Columbia University Press, 1988. 368 p.
Ondaatje M. The English Patient. New York Knopf. 320 p.
Pesch J. Post-Apocalyptic War Histories Michael Ondaatje’s The English Patient. ARIEL: A Review of International English Literature. 28. 2. (April, 1997). P. 117–140. URL: https://journalhosting.ucalgary. ca/index. php/ariel/.../33901
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.1146249
Метрики статей
Metrics powered by PLOS ALM
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.