ІТАЛІЙСЬКІ КОРЕНІ РОСІЙСЬКОЇ КАЗКИ: «ПРИГОДИ ПІНОК- КИО» КАРЛА КОЛЛОДІ І «ЗОЛОТИЙ КЛЮЧИК» ОЛЕКСІЯ ТОЛСТОГО

Ю. О. Піддубна

Анотація


У статті розглядаються і зіставляються всесвітньо відомі дитячі книги про дерев’яну людину – італійського письменника Карла Коллоді і російського літератора Олексія Толстого. Незважаючи на те, що книги і Карло Коллоді, і Олексія Толстого були адресовані дитячій ау- диторії, за їх першим планом проступає «другий», який все частіше привертає увагу дослідн и- ків. Якщо в казці «Піноккіо» Карло Коллоді пласт італійської комедії дель арте поєднується з біблійними алюзіями, то в «Пригодах Буратіно» Олексія Толстого за героями дитячої казки проглядаються риси радянської літературної дійсності. Багато з персонажів Толстого несуть у собі натяки на літературну і театральну середу 20–30 років ХХ століття. У статті робиться спроба зіставлення італійської казки про дерев’яну людину Піноккіо з її літератур- ною обробкою Олексієм Толстим в тридцятих роках минулого століття. Казка італійського автора своїм корінням сягає народно-сміхової культури (за М. Бахтіним), яка нерозривно пов’язана з традиціями італійського театру дель арте. Саме в ній черпає Коллоді сюжет для свого твору. У книзі про пригоди Піноккіо взагалі багато від карнавальної сміхової культури і від балаганного театру зокрема. Сюди М. Бахтін відносить сцени бійок, тілесне оголення, жанр балаганної хули, метання різних предметів одним в одного, обливання голо вного героя, небачену ненажерливість, осміяння і приниження героя, а також інші прийоми народного ф а- рсу. Казка Олексія Толстого майже позбавлена дидактичності, в ній більше пригод і аван тю- ризму; своєю сюжетною побудовою вона розрахована на дитяче сприйняття, хоча в ній і ві д- сутній ряд епізодів, які описані у Коллоді. Разом з тим, слід зазначити, що сучасники Толстого бачили в казці сатиричний план, який пов’язаний з літературними, театральними та історич- ними персоналіями – М. Горьким, В. Меєрхольдом, О. Парвусом, М. Андрєєвою, О. Кніппер- Чеховою та іншими.


Повний текст:

PDF (Русский)

Посилання


Bakhtin M.M. Tvorchestvo Fransua Rable i narodnaya kultura srednevekovya i Renessansa. M.: Khudozhestvennaya literatura, 1990. 543 s.

Bolshaya sovetskaya entsiklopediya. M.: Sovetskaya entsiklopediya. 1969–1978. T. 13 (K). 719 s.

Gavryuchenkov Yu. Buratino mif XX. URL:vekahttps://web.archive.org/web/20130503083246/http://burik.cm.ru/?p=681.

Gerby dvoryanskikh rodov Rossii. M.: Izdatelstvo Lexica, 1991. 564 s.

Ivanov V.V., Toporov V.N. Ptitsy // Mify narodov mira: v 2-kh tt. M.: Sov. entsiklopediya,

T. 2 (K–Ya). S. 346-349.

Yefimov M.V. O pozolochennom klyuche i Zolotom klyuchike (Vladimir Nabokov i Aleksey N. Tolstoy). Nabokovskiy sbornik. 2011. № 1. S. 29–42.

Katsis L.F. Kto takoy Buratino?: (Marionetki v russkoy proze 1920–1930-kh godov). Izvestiya AN. Seriya literatury i yazyka. 1997. T. 56. № 2. S. 40–47.

Kollodi K. Priklyuchenie Fistashki: Zhizneopisanie petrushki-marionetki / Perevod s italyanskogo S.Ye. Pavlovskogo. M.: Tipo-litografiya t-va I.N. Kushnerev i K°. 1906. 210 s.

Kollodi K. Priklyucheniya Pinokkio: Istoriya derevyannogo payatsa. S risunkami khudozhnika Karlo Kostri / Perevod s italyanskogo N.K. Negovskoy. Kiev: Tip. I.I. Vrublevskogo i T.V. Ozerova, 1908 240 s.

Kollodi Karlo. Pinokkio: Priklyucheniya derevyannogo malchika / Perevod s 480-go italyanskogo izdaniya Kamilla Danini pod redaktsiey S.I. Yaroslavtseva. S risunkami Enriko Matstsanti i Dzhuzeppe Mani. SPb., M.: T-vo M.O. Volf, 1908. 296 s.

Kollodi K. Priklyuchenie Fistashki: Zhizneopisanie petrushki-marionetki / Perevod s italyanskogo S.Ye. Pavlovskogo. Besplatnoe prilozhenie k zhurnalu «Mirok» za 1912 god. № 11. M.: Tipografiya t-va I.D. Sytina, 1913. 56 s.

Kollodi K. Istoriya kukly, ili Priklyucheniya Pinochio: Rasskaz dlya detey. M.: Izdanie knizhnogo sklada M.V. Klyukina,1914. 148 s.

Kollodi Karlo. Priklyucheniya Pinokkio / Perevod s italyanskogo Niny Petrovskoy pod redaktsiey Alekseya Tolstogo. Oblozhka i risunki Lva Malakhovskogo. Berlin: AO «Nakanune»,

102 s.

Kollodi K. Priklyucheniya Pinokkio / Per. s ital. E. Kazakevicha. MIPTs SP «Vazar- Ferro». 151 s.

Knigoizdanie SSSR. Tsifry i fakty. 1917–1987 / Pod red. Ye.L. Nemirovskiy, M.L. Platova. M.: Kniga, 1987. 320 s.

Lipovetskiy M. Pamyati Buratino. Iskusstvo kino. 2001. № 5. S. 23–28.

Potapova Z.M. Italyanskaya detskaya literatura XIX veka // Zarubezhnaya detskaya literatura / Sost. I.S. Chernyavskaya. Izd. 2-e, pererabotannoe i dopolnennoe. M.: Prosveshchenie,

S. 70–88.

Popova-Bondarenko A. Eta vzroslaya detskaya literatura: kulturnye kody skazki K. Kollodi «Priklyucheniya Pinokkio» // Mir i chelovek v zerkale yazyka: sbornik nauchnykh statey, posvyashchennyy yubileyu doktora filologicheskikh nauk, professora Olgi Leonidovny Bessonovoy. Donetsk: Izdatelstvo OOO «NPP “FOLIANT”», 2018. 369 s.

Ranevskaya F.G. Pisma k podruge. M.: Yauza-press, 2017. 288 s.

Sokolov M.N. Ryby. Mify narodov mira: v 2-kh tt. M.: Sov. entsiklopediya, 1992. T. 2 (K– Ya). S. 391–393.

Tolstoy A.N. Literaturnoe nasledstvo. M.: Nauka, 1963. T. 70. S. 420.

Tolstoy A.N. Zolotoy klyuchik, ili Priklyucheniya Buratino. L.: Detizdat, 1936. 127 s.




DOI: https://doi.org/10.34142/2312-1572.2020.02.72.08

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.