ПОТОЙБІЧНИЙ СВІТ У РОМАНІ МАРКА ЛЕВІ «ЯКБИ ЦЕ БУЛО ПРАВДОЮ»
Анотація
У статті йдеться про роман «Et si c’était vrai ...», перекладений англійською мовою як «Якби це було правдою», сучасного французького письменника Марка Леві, який вражає читачів надзвичайним сюжетом. Роман Марка Леві не вписується у звичні літературні шаблони, він пройнятий атмосферою нездійсненної фантазії, видінь, химер. Трагічна колізія роману розкрита вже в самому сюжеті: небо і земля, життя і смерть. Мета статті – проаналізувати реальний і нереальний світи у романі Марка Леві «Якби це було правдою». У роботі використано метод проблемного аналізу.
Результати дослідження наступні: герої роману Артур і Лорен пройшли через віру, надію та любов, що становлять успіх у їхньому житті, через мистецтво любові до світу, якому вони навчилися. Сила та почуття героїв роману здатні творити чудеса, повертаючи їх до повноцінного життя, але вони також були б безсилі перед смертю, якби не їхнє всепереможне кохання. У романі можна знайти не тільки гіркі думки про швидкоплинність людського життя, а й оптимістичну віру у вічне оновлення, красу природи, кохання.
У висновках стверджується, що цінність романа М. Леві «Якби це було правдою» полягає у високому гуманізмі, у прославленні справжньої сили духа і внутрішньої краси, потреби в любові до жінки, чоловічої дружби, що міцніє заради спасіння головної героїні. У роботі детально зображено духовне життя героїв. Психологізм роману поглиблює зміст фантастичних подій, які відбуваються.
Ключові слова
Повний текст:
PDF (English)Посилання
Levy M. (2000). If Only It Were True. Pocket Books.
Levi M. (2017). Mezhdu nebom i zemlei [If Only It Were True]. M.: Inostranka, Azbuka-Attikus (in Russian)
Levy M. (2001). Finding You. (n.p.).
Levy M. (2003). Seven Days for an Eternity. (n.p.).
Levy M. (2004). In Another Life. (n.p.).
Levy M. (2006). London Mon Amour. (n.p.).
Levy M. (2007). Children of Freedom. (n.p.).
Levy M. (2008). All Those Things We Never Said. (n.p.).
Levy M. (2009 a). The First Day. (n.p.).
Levy M. (2009 b). The First Night. (n.p.).
Levy M. (2010). The Shadow Thief. (n.p.).
Levy M. (2011). The Strange Journey of Mr. Daldry. (n.p.).
Levy M. (2012). Replay. (n.p.).
Levy M. (2013). Stronger than Fear. (n.p.).
Levy M. (2014). Another Idea of Happiness. (n.p.).
Levy M. (2015). P.S. from Paris. (n.p.).
Levy M. (2016). Hope. (n.p.).
Levy M. (2019). The Last of the Sanfields. (n.p.): Amazon Crossing.
Kochur, H. (2008). Etapy rozvytku (Frantsuzka literatura v ukrainskykh perekladakh) [Stages of Development (French literature in Ukrainian translations)]. In A. Kochur, & H. Kochur (Eds.), Literatura ta pereklad: Doslidzhennia. Retsenzii. Literaturni portrety. Interviu [Literature and translation: Research. Reviews. Literary portraits. Interview]. K.: Smoloskyp. 74-84. (in Ukrainian).
Tatura, I.V. (2008). Frantsuzka antydrama: svoieridnist poetyky [French Antidrama: the originality of poetics]. Visnyk Zhytomyrskoho derzhavnoho universytetu imeni Ivana Franka, 41, 190-193 (in Ukrainian).
Prykhodko, V. S., & Petrusenko, N. Yu. (2021). Fantastika i real’nost’ v romane Marka Levi «Mezhdu nebom i zemlej» [Fiction and Reality in the novel “If Only it Were True” by Mark Levy]. In Arhumenty suchasnoi filolohii: «nestacha» i «bazhannia» u teksti. Materialy Mizhnarodnoi naukovoi konferentsii (2-3 kvitnia 2021 roku), 185-189. http://dx.doi.org/10.5281/zenodo.4643719 (in Russian)
Kryvoruchko, S., Kostikova, I., Gulich, O., Harmash, L., & Rudnieva, I. (2021). Genre transformation in Simone de Beauvoir’s work “Force of Circumstance”. Amazonia Investiga, 10 (38), 245-251. https://doi.org/10.34069/AI/2021.38.02.24
Demchenko, V., Kostikova, I., Вozhko, Y., Holoborodko, K., & Malenko, O. (2021). The concept “Information” as a factor in Bernard Werber’s style. Amazonia Investiga, 10 (40), 265-274. https://doi.org/10.34069/AI/2021.40.04.26
DOI: https://doi.org/10.34142/astraea.2021.2.2.05
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.