УКРАЇНСЬКА МОВА ЯК МОВА-ДОНОР ДЛЯ ЗБАГАЧЕННЯ ЛЕКСИЧНОГО СКЛАДУ РОСІЙСЬКОЇ МОВИ (аналіз лексикографічної практики)
Анотація
Лінгвокреативна потужність української мови, всебічні взаємні контакти російського й українського народів упродовж тривалого періоду сприяли тому, що здійснювався процес взаємного запозичення. Зокрема простежуємо й запозичення, що збагачували лексичний фонд російської мови за рахунок уведення українізмів, що відображено в лексикографічній практиці, насамперед у тлумачному словнику В. Даля, а також інших авторитетних тлумачних словниках російської мови ХІХ ст.
Ключові слова: процес запозичення, лексичний фонд російської мови, українізми, лексикографічна практика.
Лингвокреативная мощность украинского языка, всесторонние взаимные контакты русского и украинского народов на протяжение длительного периода способствовали процессу взаимного заимствования. В частности можно проследить и заимствования, обогащавшие лексический фонд русского языка за счет введения украинизмов, что отображено в лексикографической практике, в первую очередь в толковом словаре В. Даля и других авторитетных толковых словарях русского языка ХІХ в.
Ключевые слова: процесс заимствования, лексический фонд русского языка, украинизмы, лексикографическая практика.
Linguistic, creative potential of the Ukrainian language, mutual contacts of the Russians and Ukrainians favoured the process of borrowings, in particular Ukrainian borrowings are traced in the lexical fund of the Russian language, the very fact has been reflected in lexicography practice in V. Dahl’ Dictionary and other dictionaries of the Russian language in the ХІХ th century.
Keywords: the process of borrowing, lexical fund of the Russian language, Ukrainian borrowings, lexicography practice.
Повний текст:
PDFПосилання
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4-х тт. / В.И. Даль. – М. : Русский язык, 1981 : Т. 1. – 799 с.; Т. 2. – 779 с.; Т. 3. –775 с.; Т. 4. – 695 с.
Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М. : Русский язык, 1990. – 917 с.
Словарь современного русского литературного языка : в 17 тт. – М.; Л. : Русский язык, 1950–1965 : Т. 4. – 450 с.; Т. 5. – 676 с.; Т. 7. – 89 с.; Т. 8. – 430 с.; Т. 10. – 478 с.; Т. 14. – 430 с.; Т. 17. – 389 с.
Словник сучасної української мови : в 11 тт. – К. : Наукова думка, 1970–1980 : Т. 1. – 1970. – 799 с.; Т. 5. – 1974. – 850 с.; Т. 10. – 1979. – 658 с.; Т. 11. – 1980. – 699 с.
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.