МОВА І МОВОТВОРЧІСТЬ У РОСІЙСЬКІЙ ФОРМАЛЬНІЙ ШКОЛІ ЛІТЕРАТУРОЗНАВСТВА (ФІЛОСОФСЬКЕ ОСМИСЛЕННЯ)

Б. Г. Бондарчук

Анотація


Для того, щоб розкрити онтологічні координати мови у формальному підході потрібно розділити цей процес на дві частини, які безумовно між собою нерозривно пов’язані. У нашому дослідженні є різниця між мовою як елементом світу і мовою як елементом концепції. Проте такого подвоєння не уникнути, а тому в онтологічні координати мають потрапити обидва аспекти розгляду. У мові відсутня центрованість і наявна характерна периферійність. Це спричиняє проблему локалізації. Першою онтологічною координатою – координатою знаходження мови – є те, що вона завжди присутня наче тінь у різних сферах людського існування, де встановлюються стосунки. Координатою пошуку мови є те, що вона, крім концептуальної локалізації, своїм другим завданням має встановлення режиму доступу до того місця, яке задане певними методологічними параметрами, оскільки останні у цьому стосунку виступають правилами вступу. Пошуки цієї координати мови завжди звужують дослідницьке поле певною зоною чи сектором дійсності з метою кращого прояснення мовної діяльності, або сутності мови. Особливо після лінгвістичного повороту можна спостерігати наділення мови пріоритетом у формуванні стосунків. У випадку формального підходу до мови ми маємо специфічну логіку руху від питань методу до питань онтології. Тут мовотворчість, яку представляє митець, визначається не його психічними станами чи особливістю історичної ситуації, не якимись загалом зовнішніми для літературної діяльності факторами, а цілковито внутрішнім станом самої мови.

Ключові слова: мова, мовотворчість, поетична мова, соціальна комунікація, російська формальна школа, структуралізм.

 

Для того, чтобы раскрыть онтологические координаты языка в формальном подходе нужно разделить этот процесс на две части, которые безусловно между собой неразрывно связаны. В нашем исследовании это разница между языком как элементом мира и языком как элементом концепции. Однако, такое удвоение неизбежно, а потому в онтологические координаты должны попасть оба аспекта рассмотрения. В языке отсутствует центрированность и налична характерная периферийность. Это приводит к проблеме локализации. Первой онтологической координатой – координатой нахождения языка – является то, что он всегда присутствует как тень в различных сферах человеческого существования, где устанавливаются отношения. Координатой поиска языка является то, что он, кроме концептуальной локализации, своим вторым заданием имеет установление режима доступа к тому месту, которое задано определенными методологическими параметрами, поскольку последние в этом отношении выступают правилами вхождения. Поиски этой координаты языка всегда сужают исследовательское поле определенной зоной или сектором действительности с целью лучшего прояснения речевой деятельности, или сущности языка. Особенно после лингвистического поворота можно наблюдать наделение языка приоритетом в формировании отношений. В случае формального подхода к языку мы прослеживаем специфическую логику движения от вопросов метода к вопросам онтологии. Здесь языковое творчество, которое представляет художник, определяется не его психическими состояниями или особенностью ситуации, не какими-то вообще внешними для литературной деятельности факторами, а полностью внутренним состоянием самого языка.

Ключевые слова: язык, языкотворчество, поэтический язык, социальная коммуникация, русская формальная школа, структурализм.

 

To reveal the ontological coordinates of language in the formal approach one should divide the process into two parts, which are undoubtedly among themselves inextricably linked. In our study, there is a difference between language as part of the world and language as part of the concept. However, this doubling is inevitable, and therefore ontological coordinates have to get both aspects of consideration. The language is no centric available and characterized, but also so to speak peripheralism. This leads to the problem of localization. The first ontological coordinate - coordinate of language finding – is that language is always present as a shadow in different spheres of human existence, where relations are established. Coordinates of language search is that language, in addition to the conceptual localization its second objective is a regime of access to the place that given certain methodological parameters, as they act as the rules of entry. Quest for these coordinates of language always narrows the research field to certain area or sector of reality in order to better clarify the language activity, or the nature of language. Especially after the linguistic turn one can observe empowering of the language priority in forming of the human relationships. For the formal approach to language, we have a specific logic of the movement, initially from the method issues and then to the issues of ontology. This linguistic creativity, which is represented by the artist, is not determined by his mental state or feature of his historical situation, not by some other general external factors for literary activities, but wholly by an entirely internal state of the language.

Keywords: language, linguistic creativity, poetic language, social communication, Russian formal school, structuralism.

 


Повний текст:

PDF

Посилання


Бахтин М. Из книги «Проблемы творчества достоевского» /М.Бахтин // Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1979. – С.181-188.

Выготский Л. Психология искусства / Л.Выготский; под ред. М.Г.Ярошевского. – М.: Педагогика, 1987. – 344 с.

Лефевр А. Производство пространства / А.Лефевр; пер. с фр. – М.: Strelka Press, 2015. — 432 с.

Пропп В. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки. (Собрание трудов В. Я. Проппа.)/ В.Пропп; Комментарии Е. М. Мелетинского, А. В. Рафаевой / Составление, научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. – М.: Издательство "Лабиринт", 1998. – 512 с.

Соссюр Ф. де Курс общей лингвистики. Изданный Ш.Балли и А.Сеше при участии А.Ридлингера / Ф.де Соссюр; пер. с фр. А.М.Сухотина. Изд. стереотип. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. – 272 с.

Ханзен-Леве О. ІІІ.Преодоление формалистского редукционизма в теории коммуникации Л.С. Выготского и М.М. Бахтина / О.Ханзен-Леве; Пер. с нем. С.А. Ромашко // Русский формализм: методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения. – М.: Языки русской культуры, 2001. – С.411-448.

Ханзен-Леве О. Русский формализм: методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения / О.Ханзен-Леве; Пер. с нем. С.А. Ромашко – М.: Языки русской культуры, 2001. – 672с.

Шкловский В. Искусство как приём / В. Шкловский // Шкловский В. Б. О теории прозы. – М.: Круг, 1925. – С. 7-20.

Эрлих В. Русский формализм: история и теория /В.Эрлих. – СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1996. – 352 с.

Якобсон Р. Несколько заметок о Пирсе, первопроходце науки о языке /Р.Якобсон // Язык и бессознательное (работы разных лет) – М.: Издательство «Гнозис», 1991. – С.162-170

Якобсон Р. Что такое поэзия? /Р.Якобсон // Якобсон Р. Язык и бессознательное (работы разных лет) – М.: Издательство «Гнозис», 1991. – С.105-119.




DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.345331

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.