ПРОФЕСІЙНА ОСВІТА ПЕРЕКЛАДАЧІВ У ЦИФРОВУ ДОБУ: ВИКЛИКИ МІЖДИСЦИПЛІНАРНОСТІ
Анотація
Стаття аналізує вплив штучного інтелекту на сучасну перекладацьку діяльність у контексті глобальної цифрової трансформації. Актуальність дослідження зумовлена необхідністю оновлення фахової підготовки перекладачів відповідно до нових викликів, відображених у міжнародних освітніх рекомендаціях. Автори звертають увагу на аспекти, що в українському академічному дискурсі залишаються недостатньо опрацьованими, інтелекту у сфері перекладу. Метою дослідження є виявлення структурних змін, яких зазнає професійна підготовка перекладачів під впливом цифрових зокрема етичні, правові та педагогічні виміри використання технологій штучного технологій, а також пошук шляхів адаптації освітнього середовища до нових реалій. Розглянуто необхідність інтеграції цифрової, етичної та критичної складових до змісту освітніх програм через впровадження міждисциплінарних модулів, симуляційних форматів навчання й окремих курсів із постредагування. Особливу увагу приділено проблемам конфіденційності, авторського права, алгоритмічної упередженості та розподілу відповідальності в умовах гібридної перекладацької практики. Стаття пропонує концептуальні орієнтири для перегляду змісту перекладацької освіти з урахуванням викликів цифрової епохи. Наукова значущість роботи полягає у спробі осмислити перекладацьку професію як міждисциплінарну галузь, що потребує синтезу філологічної культури, технологічної обізнаності та соціальної відповідальності. Перспективи подальших досліджень пов’язуються з розробленням інноваційних дидактичних підходів і створенням освітніх моделей, здатних забезпечити відповідність перекладацької освіти динаміці цифрового середовища
Ключові слова
Повний текст:
PDFПосилання
Хмелівська С . І . , Холод І.В., Лемик І.М. Інноваційні технології навчання майбутніх перекладачів // Перспективи та інновації науки. 2023. № 4(22). C. 305–317. DOI: https://doi.org/10.52058/2786-4952-2023-4(22)-305-317 [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://perspectives.pp.ua/index.php/pis/article/view/3742
European Master’s in Translationь Competence Framework. Brussels : European Commission. 2022. [Електронний ресурс]. Режим доступу: https:// commission.europa.eu/education/skillsand-qualifications.
Li B. Ethical Issues for Literary Translation in the Era of Artificial Intelligence // Babel. 2023. 69(4). P. 529–545. DOI: https://doi.org/10.1075/babel.00334.li [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/babel.00334.li
P r i e t o Ramos F. Revisiting ьtranslator competence in the age of artificial intelligence: the case of legal and institutional translation // The Interpreter and Translator Trainer. 2024. Vol. 18, No. 2. P. 148–173. DOI: https://doi.org/10.1080/1750399X.2024.2344942. [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1750399X.2024.2344942
Ramírez-Polo L., Vargas-Sierra C. Translation Technology and Ethical Competence: An Analysis and Proposal for Translators’ Training // Languages. 2023. Vol. 8, No. 2. P. 93–114. DOI: https://doi.org/10.3390/languages8020093. [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.mdpi.com/2226-471X/8/2/93
Tian X. Personalized translator training in the era of digital intelligence: Opportunities, challenges, and prospects //Heliyon. 2024. Vol. 10, No. 20. DOI: https://doi.org/10.1016/j.heliyon.2024.e39354. [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.cell.com/heliyon/fulltext/S2405-8440(24)15385-6?_returnURL=https%3A%2F%2Flinkinghub.elsevier.com
Yu T. Enhancing MTI translation competence in the era of AI: Based on UNESCO’s AI Competency Framework for Students // Cultural and Religious Studies. 2025. Vol. 13, No. 4. P. 201–208. DOI: https://doi.org/10.17265/2328-2177/2025.04.007. [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.davidpublisher.com/index.php/Home/Article/index?id=52259.html
DOI: https://doi.org/10.34142/nc.2025.3.31
Посилання
- Поки немає зовнішніх посилань.